Ils porteront ces sentiment et connaissance avec eux toutes leurs vies.
They will carry this feeling and knowledge with them all their lives.
Ce résumé, comme la réponse elle-même, porteront sur trois domaines.
My summary, like the response itself, will cover three areas.
Toutes les questions porteront sur la maison et la famille.
All questions will revolve around home and family.
Toutes les versions suivantes de ce fichier porteront le nouveau nom.
Any subsequent versions of the file will have the new name.
Les jugements du dernier jour porteront sur notre bienfaisance pratique.
The decisions of the last day turn upon our practical benevolence.
Mes propos porteront sur certains points de ce rapport.
My statement will highlight some aspects of that report.
Nouveaux bourgeons vitaux vont naître, grandiront et porteront des fruits.
New buds of life will be born, grow up and bear fruits.
Ces nouveautés porteront sur la suspension et la géométrie.
That evolution will focus on the suspension and geometry.
Les sessions de la conférence porteront sur six sous-thèmes.
Sessions at the conference will focus on the below six sub-themes.
En 2010, les actions de formation porteront sur les sujets suivants :
For 2010, the training action will concern the following subjects:
Ces quelques paroles porteront remède à la difficulté et uniront deux grandes religions.
These few words will remedy the difficulty and unite two great religions.
En 2008, les actions de formation porteront sur les sujets suivants :
For 2008, training actions will concern the following subjects:
En 2009, les actions de formation porteront sur les sujets suivants :
For 2009, training actions will concern the following subjects:
Les grâces seront abondantes pour les personnes qui la porteront avec confiance.
Graces will abound for those who wear it with confidence.
Je suis fermement convaincu qu'ils porteront des fruits.
I firmly believe that they will bear fruit.
Certains supports porteront des photos de personnalités locales ou internationales.
Some materials will feature local or international celebrities.
Ils ne porteront pas d'habit, mais ils habilleront comme les laïques.
They won't bring a suit, but they will dress as the laymen.
C'est à ce niveau que porteront les accords internationaux conclus.
This is where any international agreements made will be delivered.
Je suis convaincu que ces efforts porteront leurs fruits.
I trust that these efforts will be fruitful.
Les discussions porteront également sur l’initiative pour la paix au Proche-Orient.
The discussions will also focus on the Middle East peace initiative.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler