Notre engagement portera sur tous les niveaux dans la région.
Our engagement will be at all levels in the region.
Notre prochain Message pour Noël 2006 portera sur la Justice.
Our next Message for Christmas 2006 will speak of Justice.
Mais si vous échouez, aucune femme ne portera vos enfants.
But if you fail, no woman will bear your children.
La nouvelle entreprise portera le nom de Chrysler Holding LLC.
The new company will be named Chrysler Holding LLC.
Nous espérons donc que cette résolution portera ses fruits.
We therefore hope that this resolution will bear fruit.
Vous pouvez l’aider à choisir ce qu’elle portera aujourd'hui !
You can help her choose what will she wear today!
La nouvelle unité portera la flotte de Silversea à neuf bateaux.
The new unit will carry the fleet of Silversea to nine ships.
Et qui sait quel nom il portera à la fin.
And who knows what it will be called in the end.
Il ne portera jamais plus un insigne de sa vie.
He'll never wear a police badge again in his life.
La Commission en portera sa part de responsabilité, qui sera lourde.
The Commission will bear its share of responsibility, which will be heavy.
Il portera un uniforme. Cela devrait le rendre heureux.
He can wear a uniform. That should make him happy.
Un autre débat portera exclusivement sur la libre expression sur Internet.
Another debate will focus solely on free expression on the Internet.
Et tout le monde portera des masques, c'est trop bizarre.
Plus, everyone's gonna be wearing masks, which is really weird.
Il portera la mention Electronic Arts - Origin sur votre relevé.
It will appear as Electronic Arts - Origin on your statement.
Cela portera brièvement beaucoup des sujets décrits dans cette brochure.
This will briefly cover many of the topics outlined within this booklet.
L'évaluation portera sur les activités du programme depuis sa création.
The evaluation will cover the activities of the programme from its inception.
Quelles informations pouvons nous tenir / processus qui portera sur vous ?
What information may we hold / process that will relate to you?
Comme avant, elle portera la marque du dragon sur l'épaule.
As before, she will bear the mark of the dragon on her shoulder.
Frères, notre prédication portera ses fruits légitimes.
Brethren, our preaching will bear its legitimate fruits.
La première phase portera sur les centres régionaux avec environ 70 équipes.
The first phase will cover the regional centres with about 70 teams.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cackle