Elles devinrent un vent et portèrent de l’amour véritable dans mon coeur.
They became a wind and brought true love to my heart.
Des brises de printemps portèrent un arôme doux de printemps.
Spring breezes carried a sweet aroma of spring.
Elles portèrent un arôme de gens anciens qui créèrent une nation nouvelle.
They carried an aroma of ancient people who had built a new nation.
Ils portèrent l'arche de l'alliance, et ils marchèrent devant le peuple.
They took up the ark of the covenant, and went before the people.
Les messagers s`en allèrent, et lui portèrent la réponse.
The messengers departed, and brought him word again.
Les messagers s`en allèrent, et lui portèrent la réponse.
And the messengers departed, and brought him word again.
Les messagers s’en allèrent, et lui portèrent la réponse.
And the messengers departed, and brought him word again.
Ils portèrent l'arche de l'alliance et marchèrent devant le peuple.
And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
Et ils portèrent l'arche de l'alliance et marchèrent devant le peuple.
And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
Et ils le méprisèrent, et ils ne lui portèrent point de présents.
And they despised him, and brought him no gifts.
Ils portèrent l`arche de l`alliance, et ils marchèrent devant le peuple.
And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
Ils portèrent plainte au gouverneur contre Paul.
And they went to the governor against Paul.
Ils portèrent le souci de mon âme !
They cared for my soul!
Ils portèrent l’arche d’alliance et s’avancèrent devant le peuple.
They took up the ark of the covenant, and went before the people.
Ils portèrent l’arche d’alliance et s’avancèrent devant le peuple.
And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
Et ils lui en portèrent.
And they took it to him.
Les agents portèrent encore L. D. comme ils l'avaient fait dans le logement.
The agents bore L.D. in their arms, as they had from the house.
Les messagers s`en allèrent, et lui portèrent la réponse.
And the representatives went back with this answer.
Et ils en portèrent.
And they bore it.
Ils portèrent l`arche de l`alliance, et ils marchèrent devant le peuple.
So they took up the ark of the agreement and went in front of the people.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm