Il m’étonna qu’une lettre portât une atmosphère et vent d’un pays lointain, Liban.
I was amazed at the letter that could bring an atmosphere and wind from a far away country, Lebanon.
Soudain, je fus touchée par une rafale de brise et dis qu’on me portât le printemps éternel.
All of a sudden I was touched by a gust of breeze and I said it brought me the eternal spring.
Les premiers temps surtout, il n’y eut pas une seule conversation qui ne portât sur lui, fût-ce à mots couverts.
In the early days especially, there was no conversation which was not concerned with him in some way or other, even if only in secret.
Lorsque fut émise la proclamation appelant des volontaires pour la mission d’aventure adamique sur Urantia, tout le corps doyen des Fils Matériels se portât candidat.
When the proclamation was issued calling for volunteers for the mission of Adamic adventure on Urantia, the entire senior corps of Material Sons and Daughters volunteered.
Même que nombreuses tragédies se passassent et des événements misérables par tout le monde, n’importe quelle chose qui ne nous portât pas à un futur merveilleux arriverait à une fin.
Though numerous tragedies happened and misery events all over the world, anything that would not take us to a marvelous future would come to an end.
Le dernier témoignage qui est parvenu à son sujet vient de sœur Nathalie Portat qui fut à ses côtés dans les derniers moments.
The last testimony we have of her comes from Sister Nathalie Portat, who was near her in her last moments.
Par ailleurs, il aurait été inacceptable à mes yeux que le régime européen d'accès du public aux documents portât préjudice aux réglementations nationales en vigueur.
It would also have been unacceptable to me if the European disclosure regime were to prejudice existing national legislation.
Le peuple donc entra dans la forêt, et voici du miel qui découlait ; et il n'y en eut aucun qui portât sa main à sa bouche ; car le peuple avait peur du serment.
And when the people were come into the wood, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath.
« Le train s'arrêta à une gare sans nom, et quelques instants plus tard il passa devant la seule plantation bananière le long de la voie qui portât le panneau indiquant son nom : Macondo.
The train stopped at a station that had no town, and a short while later it passed the only banana plantation along the route that had its name written over the gate: Macondo.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cackle