police state

My plan is to not live in a police state.
Mon plan est de ne pas vivre dans un état policier.
This time the police state will not be able to crush us.
Cette fois-ci, la police de l’État ne pourra pas nous écraser.
There's nothing brave about a police state.
Il n'y a rien de brave dans un commissariat.
What kind of police state is this?
Quel genre d'état de police est-ce ?
When did this become a police state?
C'est pas la police, ici !
Moreover, the police state methods currently employed against immigrants will be used against all workers and political opponents of the government.
De plus, les méthodes policières actuellement utilisées contre les immigrés seront utilisées contre tous les travailleurs et les opposants politiques du gouvernement.
No one is safe in a totalitarian police state!
Personne n’est en sécurité dans un état policier totalitaire !
In a police state the police are always busy.
Dans un état policier, la police est toujours occupée.
No, to protect society from a police state.
Non, de protéger la société contre un état policier.
That is essential, otherwise the police state will not disappear.
C'est essentiel, sans quoi le régime policier s'incrustera.
The ‘Fort Europe’ police state is dangerously near.
L’État policier « Fort Europe » est dangereusement proche.
The Summit was surrounded by repression worthy of a police state.
Le sommet a été marqué par une répression digne d'un État policier.
A policeman's job is only easy in a police state.
Le travail d'un policier n'est simple que dans un état policier.
More and more, it has assumed features of a police state.
De plus en plus, ils ont assumé des dispositifs d'un état policier.
The plutocracy/police state can be beaten by you.
L'état de la ploutocratie / de la police peut être battu par vous.
In the near future, the Netherlands has turned into a police state.
Dans un futur proche, la Hollande est devenue un état policier.
There is so much frozen rage and too much police state.
Il y a tellement de rage froide et trop de police d’Etat.
A convent is not a police state.
Un couvent n'est pas un état policier.
We'll be living in a police state, if we aren't already.
On vivra dans un État policier, si ce n'est pas déjà le cas.
This is a police state With no diplomatic ties to America.
C'est un état policier sans lien diplomatique avec notre pays.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten