police presence
- Examples
This residual police presence would be based in Bujumbura. | Les policiers restants seraient en poste à Bujumbura. |
The police presence in the districts is unevenly spread and poorly equipped. | Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés. |
During the trial, the mission had observed a disproportionate and unwarranted police presence. | La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers. |
The heavy police presence, instead of intimidating the protestors, angered them. | La présence importante de la police, au lieu d’intimider la foule, suscita la colère des gens. |
In the meantime, I'll make sure we have a conspicuous police presence around the station. | En parallèle, je vais m' assurer que nous avons des effectifs de polices présent au alentour |
This requirement is compounded in regional offices where there is a significant military and civilian police presence. | L'exigence est encore plus grande dans les bureaux régionaux où sont déployés d'importants effectifs militaires et de police civile. |
This requirement is important in the regions where there is a significant military and civilian police presence. | Il s'agit d'un impératif important dans les régions où sont déployés d'importants effectifs militaires et de police civile. |
But we also have a strong military and police presence in the country, which was obviously not the case in 1999. | Mais nous avons également une forte présence militaire et policière dans le pays, ce qui n'était évidemment pas le cas en 1999. |
It is certainly not inconceivable that troublemakers are lying low until the United Nations withdraws its military and police presence. | Il est tout à fait possible que des provocateurs attendent que l'ONU retire ses soldats et ses policiers. |
There had been a strong military and police presence during the hearing, which went on for more than 19 hours. | L'audition, qui a duré plus de 19 heures, s'est déroulée en présence de forts contingents de police et de militaires. |
A basic infrastructure has been established, and there is some police presence on the ground in most of the country. | On en ignore les effectifs réels. |
As indicated in the Secretary-General's report (S/2009/439), a substantial international military and police presence will be necessary for another year. | Comme il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général (S/2009/439), il reste indispensable d'assurer sur le terrain une présence internationale substantielle, militaire et de police, pour une année supplémentaire. |
Karamoja was for a long time considered a conflict zone with a heavy military and police presence to suppress the violent raiding and ambushes. | Le Karamoja a longtemps été considéré comme une zone de conflit dotée d’une forte présence militaire et policière pour réprimer les violentes attaques et embuscades qui s’y déroulaient. |
The arguments for a continued military and police presence have been well presented in the report, and I will not return to them in detail. | Les arguments en faveur d'une présence militaire et policière continue ont été bien présentés dans le rapport, et je ne vais pas les aborder en détail ici. |
Lasting security and political stability will not be achieved solely through a military and police presence or even through the political process alone. | On ne parviendra pas à instaurer une sécurité et une stabilité politique durables uniquement grâce à une présence militaire et de police ou même seulement grâce au processus politique. |
In the meantime, a continued UNMIT police presence is needed to ensure law enforcement until the National Police is fully reconstituted. | Dans l'intervalle, il est nécessaire d'assurer une présence continue de la police de la MINUT pour veiller au maintien de l'ordre jusqu'à ce que la police nationale soit pleinement remise sur pied. |
Until the police force has been significantly strengthened, it will be vital to retain an ongoing strong United Nations police presence to underpin security. | Tant qu'il n'y aura pas eu de renforcement sensible des forces de police, il sera vital de maintenir une forte présence de la police actuelle de l'ONU pour garantir la sécurité. |
The Mission has verified many cases in which soldiers patrol without any police presence, and where planning for operations is carried out by the military zone commanders. | La Mission a constaté à plusieurs reprises que les soldats effectuaient des patrouilles sans la police et que la planification des opérations était laissée à l'initiative des commandants des zones militaires. |
While international mainstream media didn't give much attention to the events, online social networks buzzed with citizen reports on the mobilizations that occurred under massive police presence and repression. | Tandis que les médias traditionnels passaient les événements pratiquement sous silence, les réseaux sociaux en ligne bruissaient d'articles sur les mobilisations qui ont eu lieu au milieu d'une lourde présence et répression policières. |
The daily occurrence of public disturbances, however, further highlights the need for a continued UNMIT police presence to perform interim law enforcement until the national police force is fully reconstituted. | Les troubles publics quotidiens mettent toutefois en évidence la nécessité d'une présence constante de la police de la MINUT pour assurer provisoirement le maintien de l'ordre jusqu'à ce que la police nationale soit entièrement reconstituée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!