poireauter
- Examples
On doit poireauter pour une autorisation de perquisition ? | We have to wait around for a search warrant? |
Je dois faire quoi, quand tu me fais poireauter ? | What else am I supposed to do when you make me wait? |
On va poireauter toute la nuit pour rien. | The whole night we'll sit around for nothing. |
Mais s'ils me font poireauter, ça va pas le faire. | But if they stand me up... we've got a problem. |
Je n'ai pas le temps de poireauter. | I don't have time to stand and flirt. |
Si vous me faites pas poireauter plus longtemps. | That is, if you don't keep me standing here any longer. |
Je vais le faire poireauter un peu. | I'm gonna let him sweat it for a little while. |
Mais ne me fais pas poireauter toute la soirée. | But at least don't make me wait up all night for you. |
Combien de temps je vais poireauter ici ? | How long am I to sit here? |
Elle m'a fait poireauter une semaine. | She kept me waiting a whole week. |
Je veux bien poireauter jusqu'à minuit du moment qu'on nous en débarrasse. | I'll wait till midnight if that gets rid of her. |
Vous m'avez fait poireauter 5 ans. | You kept me waiting five years. |
Dans ce cas, tu risques de poireauter un max. | Well... you might be waiting here a long time, then. |
Non, mais je vais pas poireauter des siècles ! | No, but how long can a guy hold out? |
On va poireauter ici ? | So we're just gonna wait around here? |
Je devrais poireauter devant le téléphone ? | Do I have to sit next to the phone all day? |
Tu devais le faire poireauter, le détendre. | What? I told you to stall him, keep him relaxed. |
Je n'aime pas poireauter comme ça. | I hate waiting around like this. |
Je suis pas restée à poireauter. | I didn't stick around to find out. |
Il faut que tu le fasses poireauter. | I need you to stall him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!