pointedly
- Examples
It's showing this relationship even more pointedly. | Celle-ci démontre cette relation encore plus ostensiblement. |
I look at my father pointedly. | Je regarde mon père avec insistance. |
He pointedly delved into the political and economic issues of his day as a poet. | Il s'impliqua dans les questions politiques et économiques de son temps en tant que poète. |
Brazil pointedly suggested that the Secretary General of the UN convenes the first meeting related to the creation of the FIG. | Le Brésil a carrément proposé que le Secrétaire Général réunisse la première réunion sur la création du FGI. |
Pedro, a Chol indigenous man from Tulijá, pointedly asked Marcos if he would run for President in six years and abandon the movement. | Pedro, un indigène chola de Tulijá, a demandé clairement à Marcos s'il serait candidat à président en six ans et abandonnerait le mouvement ensuite. |
Pedro, a Chol indigenous man from Tulijá, pointedly asked Marcos if he would run for President in six years and abandon the movement. | Pedro, un indigène chola de Tulijá, a demandé clairement à Marcos s’il serait candidat à président en six ans et abandonnerait le mouvement ensuite. |
Profitability in production is shaky, and this rather pointedly begs the question as to whether agricultural production in Europe makes sense any longer. | La rentabilité de production est ébranlée et, en extrapolant un peu, on peut se demander si la production agricole européenne a encore un sens. |
It is not just about energy or the environment; it is also - and more pointedly - about the consequences of the rapid growth of information technology. | Il ne s'agit donc pas d'énergie ou d'environnement, mais plutôt et plus précisément, des conséquences d'une technologie de l'information en croissance rapide. |
In my opinion, the Hungarian MEPs are pursuing a very dangerous policy of pointedly and directly provoking extremism, both in Hungary and in its neighbouring states. | Selon moi, les eurodéputés hongrois se livrent à une politique très dangereuse de provocation franche et directe de l'extrémisme, tant en Hongrie que dans ses pays voisins. |
As far as that is concerned both the Commission and the Council are most certainly not without responsibility, and I think this ought to be stated pointedly here. | Sur ce point, tant la Commission que le Conseil n'ont pas vraiment la conscience tranquille, et je trouve qu'il faut le dire ici en toute franchise. |
The social studies syllabus speaks most pointedly to this, as it focuses on the study of man, his interpersonal relationships and his interactions with the cultural and social environment. | Cette démarche transparaît particulièrement dans le programme d'études sociales qui est centré sur l'étude de l'homme, ses relations interpersonnelles et ses interactions avec l'environnement culturel et social. |
The Social Studies syllabus speaks most pointedly to this, as it focuses on the study of man, his interpersonal relationships and his interactions with the cultural and social environment. | Cette démarche transparaît particulièrement dans le programme d'études sociales qui est centré sur l'étude de l'homme, ses relations interpersonnelles et ses interactions avec l'environnement culturel et social. |
But there is one thing we should learn from the debate, and I address this comment quite pointedly to the Group of the Party of European Socialists. | Nous avons néanmoins une chose à retenir de ce débat et je le dis maintenant de façon très précise à l'intention du groupe du Parti des socialistes européens. |
Contrary to the Neo-Impressionist artists of his time, whose shimmering interpretations of city, suburb, or countryside reflected idealized places of harmony, Redon and most Symbolist artists reacted more pointedly to the malaise of contemporary life. | Contrairement aux peintres néo-impressionnistes de son temps, dont les interprétations chatoyantes de la ville, de la banlieue ou de la campagne renvoient à des lieux harmonieux et idéalisés, Odilon Redon et nombre d’artistes symbolistes réagissent ostensiblement au malaise contemporain. |
Pointedly, he never complained about being the only person reviewing every commit, even though it took a fair amount of his time, but he did sing the praises of code review whenever he had the chance. | Évidemment il ne s'est jamais plaint d'être le seul à inspecter absolument tous les commits, même si ça lui prenait une grande partie de son temps, mais il faisait l'éloge de l'inspection de code à chaque fois qu'il en avait l'occasion. |
Speaks pointedly good English, don't you think? | Il parle bien anglais, ne trouvez-vous pas ? |
The Permanent Representative of Afghanistan also pointedly referred to relevant paragraphs of the report. | Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport. |
The issue was raised very pointedly by Judge Shahabudin and others in the Lockerbie case. | La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie. |
It succinctly, but one might also say pointedly, describes the current situation of the race for the Arctic. | Il décrit brièvement, mais peut-être aussi ostensiblement, l'état actuel de la course à l'Arctique. |
The Europeans had pointedly not gone to Nato, to which Turkey belongs, for such a declaration. | Les Européens ne se sont pas regroupés au sein de l’OTAN, dont la Turquie fait partie, pour une telle déclaration. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!