podium

Elle va marcher sur le podium avec ses propres vêtements.
She will walk on the catwalk with her own clothes.
Il voulait absolument voir ses camions sur le podium.
He absolutely wanted to see his trucks on the podium.
Les médias sociaux peuvent rapidement devenir notre propre podium d’autopromotion.
Social media can quickly become our own podium for self-promotion.
Hannah a été choisie de marcher sur le podium !
Hannah has been chosen to walk on the catwalk!
Le temple tout entier est construit sur un podium surélevé.
The entire temple is built on a raised podium.
L'ensemble du temple est construit sur un podium surélevé.
The entire temple is built on a raised podium.
Ou laissez-le être un podium pour les couleurs vives.
Or let it be a podium for bright colors.
Le podium provisoire, toujours dominé par Barreda, accueille deux motos Honda.
The provisional podium, still dominated by Barreda, boasts two Hondas.
Eduard Nikolaev et Andrey Karginov complètent un podium 100 % russe.
Eduard Nikolaev and Andrey Karginov round off a 100% Russian podium.
Elle ne peut pas utiliser de boîte si le podium est dégagé.
She can't use a box if the podium is clear.
Dans la même année a remporté le podium à l'Open US.
In the same year won the podium at the US Open.
Sauf qu'elle n'était pas sur le podium, donc c'est impossible.
Except it wasn't on the runway, so that's kind of impossible.
Est-ce que tu veux reprendre ta place sur le podium ?
Would you like to take your place at the podium?
Ce 26-year-old Finn a obtenu son cinquième podium de la saison en Italie.
This 26-year-old Finn got his fifth podium of the season in Italy.
Le podium du temple mesurait environ 23 m par 17 m.
The podium of the temple was about 23 m by 17 m.
La première fois que tu m'as vue sur le podium.
First time you saw me on the runway.
Prépare-toi pour le podium chérie, tu y vas.
Get ready for the catwalk darling, you are going there.
Qui choisiriez-vous pour vous rejoindre sur votre podium idéal ?
Who would you pick to join you on the ultimate podium?
Ecoute, je voulais m'excuser pour ce qui est arrivé sur le podium.
Listen, I wanted to apologize for what happened on the runway.
Il n’y a que trois places sur le podium.
There are only three positions on the podium.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay