plumb
- Examples
The carport below could easily be converted into a fourth bedroom and is already plumbed. | L'abri ci-dessous peut se transformer facilement en une quatrième chambre et est déjà montée. |
The bathrooms have all recently been totally re-modernised (re-walled, plumbed, wired and tiled). | Les salles de bains ont récemment été modernisées (murs, carrelages, plomberie, électricité…). |
As far as I'm concerned, you're not even plumbed | Et moi, je ne t'ai même pas sondée. |
We plumbed a propane tank to a Coleman stove, we built bunk beds that flip down. | On a soudé une bonbonne de propane à un four de camping et on a construit des couchettes pliantes. |
Castle Leslie, a plush Victorian pile and a sometime venue for international celebrity weddings, was even home to the first plumbed bathtub in Ireland! | Castle Leslie, une somptueuse bâtisse victorienne accueillant parfois les cérémonies de mariage de célébrités internationales, a même abrité la première baignoire raccordée à l'eau courante d'Irlande ! |
Castle Leslie, a plush Victorian pile and a sometime venue for international celebrity weddings, was even home to the first plumbed bathtub in Ireland! | C'est Castle Leslie, demeure victorienne cossue où sont parfois organisés les mariages de célébrités internationales, qui a bénéficié de la première baignoire raccordée au circuit de plomberie en Irlande. |
We have been watching with growing disbelief the violence and reciprocal atrocities that have plumbed new depths of horror in recent days. | Nous avons été les témoins de plus en plus médusés de la violence et des atrocités perpétrées de part et d'autre au cours des derniers jours ; de nouveaux sommets ont été atteints dans l'horreur. |
Others hear he was an orphan of war, taken in by the great Soruq the Hunter to learn the master's skill with a blade as they plumbed the dark forests for big game. | D'autres ont ouï dire qu'il était un orphelin de la guerre, pris sous la protection de Soruq le Chasseur pour lui apprendre la maîtrise des lames tandis qu'ils parcouraient les sombres forêts en quête de gros gibier. |
Theology must continue to draw upon a treasury of knowledge that it did not invent, that always surpasses it, the depths of which can never be fully plumbed through reflection, and which for that reason constantly gives rise to new thinking. | La théologie doit continuer à puiser dans un trésor de connaissance qu'elle n'a pas inventée elle-même, qui la dépasse toujours et qui, ne pouvant jamais totalement s'épuiser dans la réflexion, engage précisément pour cela toujours de nouveau la pensée. |
Saul plumbed the depth of the lake before beginning to fish. | Saül a sondé la profondeur du lac avant de commencer à pêcher. |
The psychiatrist plumbed the depths of her patient's psyche. | La psychiatre a sondé les profondeurs de la psyché de sa patiente. |
Not from the bath, it ain't plumbed in! | Pas de la baignoire, elle est pas raccordée ! |
I can't take away the old one, cos it's still plumbed in. | Je ne peut pas reprendre la vieille parce qu'elle est encore branchée. |
I plumbed it myself this afternoon. | Je l'ai sondé moi-même cet après-midi. |
This year, the situation in the region has plumbed unprecedented depths of deterioration on the ground. | Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent. |
During this part-session, the European Parliament has plumbed the depths of hypocrisy. | . Le Parlement européen atteint à cette période de session des sommets d'hypocrisie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!