plongé dans l'obscurité

Tout était plongé dans l'obscurité.
It was dark everywhere.
Seule la peur te plonge dans l'obscurité.
Fear is the only darkness.
Le reste du corps est plongé dans l'obscurité.
The remainder of her body is shrouded in darkness.
Sans nous, sans toi,-le monde est plongé dans l'obscurité.
Without us, without you, the world plunges into darkness.
Mais si tes yeux sont malades, tout ton corps sera plongé dans l'obscurité.
But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness.
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
As we witnessed with our own eyes, the country today is literally in the dark.
Me voilà plongé dans l'obscurité.
Here I am, lost in darkness.
Et à un moment où la plupart d'entre nous se préparaient pour accueillir la nouvelle année, l'Inde a plongé dans l'obscurité.
And at a time when most of us here were preparing to welcome the new year, India plunged into darkness.
Le monde entier se trouvera plongé dans l'obscurité totale, mais la demeure des saints sera illuminée de sa gloire.
While all the world is plunged in darkness, there will be light in every dwelling of the saints.
Par conséquent, il est souvent sur le territoire du soir plongé dans l'obscurité totale, et des promenades accompagnées par la lampe de poche nécessaire.
Therefore, it is often in the evening territory plunged into total darkness, and walks accompanied by the necessary flashlight.
l'Inde a plongé dans l'obscurité.
And at a time when most of us here were preparing to welcome the new year, India plunged into darkness.
J'ai toujours dit que les personnes comme vous étaient les petites lumières qui aident un monde plongé dans l'obscurité - à retrouver ses clés de voiture.
I've always said that your people are the small flashlights that help a dark world find its lost car keys.
Parce que oui, ça m'a poussé au fond du ravin, mais ce n'était que pour mieux apercevoir les sommets. Oui, ça m'a plongé dans l'obscurité, mais ce n'était que pour mieux apprécier la lumière.
Because yeah, it's put me in the valleys, but only to show me there's peaks, and yeah it's dragged me through the dark but only to remind me there is light.
L'endroit était plongé dans l'obscurité totale. Je tâtonnai à la recherche de ma lampe de poche, mais je ne pus pas la trouver.
The place was pitch dark. I fumbled for my flashlight, but couldn't find it.
Sans nous, sans vous, le monde plonge dans l'obscurité.
Without us, without you, the world plunges into darkness.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler