pleuvoir

Plutôt que des épreuves, des bénédictions pleuvent sur moi.
Blessings instead of hardships are showered upon me.
Les plaintes pleuvent sur mon bureau.
Got a pile of complaints on my desk.
Pendant la saison des pluies les rayons de soleil provoquent que les nuages pleuvent.
During the rainy Season, the sun's rays cause the clouds shower.
Autre chose, chez Rudy, les embrouilles pleuvent.
There's one other thing about Rudy's and that's trouble.
Ils pleuvent sur nous de tous les endroits possibles : écrans de cinéma et de télévision, écrans d'ordinateur, présentoirs mobiles, présentations et publicités.
They are raining down on us from every possible place: movie and television screens, computer monitors, mobile displays, presentations and advertisements.
Monsieur le Président, les remerciements pleuvent, mais je voudrais néanmoins saisir cette occasion pour remercier notre éminent président, M. Bösch.
Mr President, there are a lot of 'thank yous' being said, but I would nevertheless like to take the opportunity to thank our eminent Chairman, Mr Bösch.
Les baisers pleuvent sur votre visage, vos mains caressent à nouveau cette tête tant aimée et, un fois de plus, vous plongez votre regard dans les yeux confiants de votre animal qui a été tellement longtemps absent de votre vie mais jamais de votre cœur.
The happy kisses rain upon your face; your hands again caress the beloved head, and you look once more into the trusting eyes of your pet, so long gone from your life but never absent from your heart.
Tandis qu'ils décorent l'arbre de Noël, les obus pleuvent sur la ville.
While they decorate the Christmas tree, the shells rain on the city.
Depuis lundi, les anathèmes pleuvent de Madrid dans une surenchère d’indignation électoraliste.
Since Monday, the anathemas have been pouring out from Madrid in an election-driven battle of indignation.
Des problèmes pleuvent sur nous de partout.
We have problems everywhere.
Lourdement armé, vous devez vous frayer un chemin à travers des hordes d'ennemis et de monstres qui pleuvent de partout.
Arm yourself to the teeth then blast your way through a horde of enemies and monsters coming at you from all angles.
Les propositions sauvages pleuvent, sans faire partie d'aucun plan et sans entrer dans le "tableau de bord" de la Commission.
We have received a plethora of outlandish proposals, by which I mean proposals that do not form part of any plan and did not feature in the Commission's 'scoreboard'.
Les bisous pleuvent sur votre visage encore et encore et encore, et vous dévisagez une fois de plus votre ami tant adoré.
The happy kisses rain upon your face; your hands again caress the beloved head, and you look once more into the trusting eyes of your pet, so long gone from your life but never absent from your heart.
Les bisous pleuvent sur votre visage ; vos mains caressent la tête aimée, et vous regardez une fois de plus les yeux pleins de confiance de votre animal parti de votre vie depuis si longtemps mais jamais absent de votre coeur.
The happy kisses rain upon your face; your hands again caress the beloved head, and you look once more into the trusting eyes of your pet, so long gone from your life but never absent from your heart.
Les baisers heureux pleuvent sur votre visage ; vos mains caressent encore la tête aimée, et vous regardez une fois de plus dans les yeux de confiance de votre animal chéri, parti depuis tellement longtemps de votre vie mais jamais absent de votre cœur.
The happy kisses rain upon your face; your hands again caress the beloved head, and you look once more into those trusting eyes, so long gone from your life, but never absent from your heart.
Les baisers heureux pleuvent sur votre visage ; vos mains caressent encore la tête aimée, et vous regardez une fois de plus dans les yeux de confiance de votre animal chéri, parti depuis tellement longtemps de votre vie mais jamais absent de votre cœur.
The happy kisses rain upon your face; your hands again caress the beloved head, and you look once more into the trusting eyes of your pet, so long gone from your life but never absent from your heart.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
spiderweb