pleinement

La photo de cette voiture peut montrer pleinement sa polyvalence.
The photo of this car can fully show its versatility.
Nous sommes pleinement Nebrodi Park, entre hêtre et de noisette.
We are fully Nebrodi Park, between beech and hazelnut.
Vous pouvez être assuré que ce but est pleinement partagé.
You may be sure that this aim is fully shared.
Ces actions devront être appuyées pleinement par la communauté internationale.
These actions must be supported fully by the international community.
La communauté internationale doit coopérer pleinement pour relever ce défi.
The international community must cooperate fully to meet that challenge.
Le Parlement européen doit être pleinement impliqué dans ce processus.
The European Parliament must be fully involved in this process.
Toutefois, les femmes n'ont pas pleinement exercé leurs droits jusqu'ici.
However, women have not fully exercised their rights so far.
C'est parce que leurs âmes ne sont pas pleinement fonctionnels.
It is because their souls are not fully functional.
Et ce tatouage souligne pleinement toutes les qualités d'une personne.
And this tattoo fully underlines all the qualities of a person.
Le premier est un cessez-le-feu immédiat, durable et pleinement respecté.
The first is an immediate, durable and fully respected ceasefire.
Nous exhortons la communauté internationale à appuyer pleinement ce processus.
We exhort the international community to support this process fully.
Vous pouvez maintenant profiter pleinement du jeu pour deux combats.
Now you can fully enjoy the game for two fights.
Nous avons pleinement appuyé ses efforts à tous les égards.
We have fully supported its efforts in all respects.
Particulièrement bon et pleinement agir sur le yoga du corps.
Especially good and fully act on the body yoga.
Ma délégation est prête à coopérer pleinement avec vous.
My delegation is ready to cooperate fully with you.
Vous aurez deux jours pour pleinement explorer La Havane.
You will have two days to fully explore Havana City.
Les efforts régionaux devraient aussi être encouragés et pleinement soutenus.
Regional efforts should also be encouraged and fully supported.
Qui pourrait être plus sûr que son bonheur est pleinement garanti ?
Who could be surer that his happiness is fully guaranteed?
Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.
Tajikistan fully supports the Government of President Hamid Karzai.
Nous embrassons un ciel grand avec nos mains pleinement ouvertes.
We embrace a large sky with our hands wide open.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight