pleasingly
- Examples
Machine washable and pleasingly comfortable. | Lavable en machine et agréablement confortable. |
This provides a comfortable and authentic response that will be pleasingly familiar to traditional players. | Ceci fournit une réponse confortable et authentique qui est agréablement familier aux acteurs traditionnels. |
This provides a comfortable and authentic response that will be pleasingly familiar to traditional players. | Cela apporte une réponse authentique et confortable qui sera agréablement familier aux acteurs traditionnels. |
You can find here 16 pleasingly equipped rooms with air-conditioning, refrigerator, internet connection, TV with satellite. | Vous y trouverez 16 chambres agréablement équipées avec air conditionné, réfrigérateur, connexion Internet, télévision avec satellite. |
The detail reproduction is pleasingly clear, but the sharpness of movement is limited. | La reproduction des détails est assez claire, mais la netteté des mouvements n’est pas exempte de défauts. |
Inside the flat you can find a spacious room, pleasingly furnished kitchenette and a beautiful bathroom. | Le studio comprend une chambre spacieuse, une kitchenette et une belle salle de bains magnifiquement décorées. |
The menu is simple but sophisticated, a traditional and pleasingly thorough selection of French and British classics. | Le menu est à la fois simple et sophistiqué, et propose une fine sélection de plats français et britanniques traditionnels. |
If they accepted me they'd teach me how to walk and dance and, you know, how to listen to a man pleasingly. | Si j'étais sélectionnée, j'apprendrais à marcher et danser et également, à savoir écouter un homme. |
Mr President, Commissioner Rehn, you have a pleasingly straightforward way of presenting your findings in plenary. | - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Rehn, j’apprécie la manière directe avec laquelle vous avez présenté vos résultats en séance plénière. |
Built in two separate but adjacent wings the Real Palacio Hotel has benefited from a tasteful renovation retaining it's original architecture and pleasingly natural ambience. | Construit en deux ailes séparées mais adjacentes, l'Hôtel Real Palácio a bénéficié d'une restauration de goût retenant son architecture originale et son ambiance naturelle plaisante. |
These assets translate to Candy Kush, as the plants are physically sturdy for growing indoors or out, and the taste is always pleasingly sweet. | Ces atouts sont transposés dans la Candy Kush, vu que les plantes sont physiquement robustes pour la culture à l’extérieur et à l’intérieur, et le gout est toujours agréablement sucré. |
Since you only pay for the use of the bus based on your individually pre-agreed mileage, monthly payments are pleasingly low and furthermore fully tax-deductible. | Comme vous ne payez que pour l'utilisation de l'autobus/autocar conformément à votre kilométrage convenu de manière individuelle, les mensualités sont agréablement basses et de plus, entièrement déductibles de vos impôts. |
At the seashore there was the sound of mild waves, and above the sea there were clouds in the sky which began to thunder very pleasingly. | Sur les plages, on entendait le clapotis des douces vagues, et dans le ciel, au-dessus des eaux, le tonnerre résonnait plaisamment au milieu des nuages. |
The NAIAD LOCK also keeps the wording on the caseback pleasingly in position. | Le système NAIAD LOCK permet de maintenir les gravures dans la même position. |
Flavours of cassis, blackberries, liquorice and molasses tantalize the palate, with a finish that is deliciously and pleasingly long. | Des saveurs alléchantes de cassis, de mûres sauvages, de réglisse et de mélasse titillent nos papilles et nous amène vers une finale délicieusement longue. |
We have greatly appreciated the quality and above all the spirit of the articles, which is pleasingly distant from the French spirit, sometimes a little too Gallican. | Nous avons beaucoup apprécié la qualité et surtout l’esprit des articles, qui nous dépayse agréablement de l’esprit français parfois un peu trop gallican. |
The date, chronograph, and geographic complication constitute functions of everyday utility that have made the Master Control line into a resounding success, and they are pleasingly integrated into this latest incarnation. | La date, le chronographe et la complication géographique, trois fonctions, compagnes du quotidien, qui ont fait le succès de la ligne Master Control, et que l’on a plaisir à retrouver dans cette nouvelle interprétation. |
To summarise, I should like to say – without any of the flourish customary in this House – that we are in fact pleasingly efficient, when you compare our work with that of many committees on petitions at national level. | En résumé, j’aimerais dire - sans les fioritures dont cette Assemblée est coutumière - qu’en fait nous sommes particulièrement efficaces, si l’on compare notre travail avec celui de nombreuses commissions des pétitions au niveau national. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!