L' Autriche, la Belgique et la Finlande planchent actuellement sur le sujet.
This is currently envisaged in Austria, Belgium and Finland.
Ils planchent dessus depuis cinq jours.
They've been on it for five days.
Parallèlement, les scientifiques planchent sur de nouvelles possibilités d’utilisation de la biotechnologie verte.
At the same time, scientists are continually developing new applications of green biotechnology.
Le Fonds mondial et ses partenaires planchent avec les fabricants sur une démarche permettant d’étendre les tests de manière significative, et cela à meilleur prix.
The Global Fund and partners are working with manufacturers on an approach that will allow a significant expansion of testing, with lower prices.
Je sais que les quelques fonctionnaires du département des sports auprès de la DG X sont fantastiques et planchent sur des textes depuis longtemps.
I know that the sport section of DG X has a few very good officials who have been working on documents for a long time now.
Les pouvoirs publics rendent le cadre fonctionnel le plus favorable possible, et les entreprises et l'industrie planchent sur des concepts pour répondre le mieux possible à la demande du marché.
Public authorities make the operating framework as favourable as possible and business and industry devises concepts to meet market demand in the best way possible.
Nous voulons tous mettre un terme à cette situation et, au sein de mon groupe, Mme Pack, Mme Bildt et M. Posselt planchent actuellement sur ce problème avec beaucoup de dévouement.
We all want to put an end to this and, in my group, Mrs Pack, Mrs Bildt and Mr Posselt are working on this with a great deal of dedication.
Pour ce qui est de l’accès des autorités répressives au VIS, les services de la Commission planchent sur une proposition de législation du troisième pilier dans le domaine de la protection des données.
As regards the access of law enforcement authorities to the VIS, the Commission’s services are working on the third pillar legislative proposal in the field of data protection.
Certains développeurs planchent sur la manière de permettre au client d'informer le serveur des ressources qu'il possède déjà dans son cache afin d'éviter les PUSHes pour ces dernières, mais ceci n'en est actuellement qu'à un stade très expérimental.
There are people thinking about how a client can tell a server what it already has, so PUSHes for those things can be avoided, but this is all highly experimental right now.
Nous n'avons pas le temps de parler de la révision de la PAC, du développement du secteur européen de la défense ou des mesures visant à garantir la sécurité maritime, autant de questions sur lesquelles bon nombre d'entre nous planchent actuellement.
There is too little time to talk about the review of the CAP, the development of the European defence industry or measures on safety at sea, which many of us are working on.
Les meilleurs experts du pays planchent sur notre affaire.
We have the best bomb guys in the country working on it.
Les experts de Farnborough planchent là-dessus, j'espère qu'ils auront une idée.
I've got the Farnborough experts on that. I hope they'll come along with an idea.
Nos scientifiques planchent là-dessus.
Our scientists are working on a plan.
Je ne parle pas que de moi, mais de tous nos soldats, tous nos officiers, ils planchent tous sur ce genre de livres.
Not just myself, but our soldiers, our generals are reflecting on these kinds of materials.
L'aide d'urgence sur laquelle planchent les pays de la zone euro n'offre pas de solution durable à la crise grecque, estime l’économiste Rens van Tilburg.
The emergency aid under consideration by Eurozone countries does not amount to a sustainable solution to the Greek crisis, argues economist Rens van Tilburg.
Parce que le professionnel de la taille doit disposer d’un sécateur adapté à sa main et à l’usage qu’il va en faire, les ingénieurs de FELCO planchent en permanence sur l’ergonomie de leurs outils.
Owing to the fact that pruning professionals must have pruning shears adapted to the hand and intended usage, FELCO engineers are permanently working on the ergonomics of their tools.
Parce que les professionnels de la taille doivent disposer d’un sécateur adapté à leur main et à l’usage qu’ils vont en faire, les ingénieurs de FELCO planchent en permanence sur l’ergonomie de leurs outils.
Owing to the fact that pruning professionals must have pruning shears adapted to the hand and intended usage, FELCO engineers are permanently working on the ergonomics of their tools.
Les négociateurs planchent actuellement sur un régime international pour faire avancer cet objectif pour les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées, reconnaissant que les valeurs des ressources génétiques et des connaissances traditionnelles sont étroitement liées.
Negotiators are currently at work on an international regime to advance this objective for genetic resources and associated traditional knowledge, recognising that the value of genetic resources and traditional knowledge are intertwined.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay