plan budgétaire

Je suppose que sur le plan budgétaire communautaire il s' agira de trois fonctions pour un salaire.
I imagine that in terms of the Community budget, they will be three jobs for one salary.
Pour ce qui est de garantir l'indépendance du pouvoir judiciaire au plan budgétaire, deux questions distinctes méritent d'être analysées.
With regard to ensuring the independence of the judiciary, two different issues deserve analysis in relation to the judicial budget.
Le montant fixé dans l'amendement 12 n'est cependant pas conforme au plan budgétaire établi sur base de l'Agenda 2000.
The amount quoted in Amendment No 12 does not, however, tally with the budget set on the basis of Agenda 2000.
Parmi ces priorités, il y en a deux qui, à l'évidence, méritaient un effort tout à fait particulier sur le plan budgétaire.
Among these priorities, there are two that obviously deserved a very special effort when it came to the budget.
En 1985, ce fut le motif qui justifia le rejet du plan budgétaire dans une situation en tout point semblable.
In 1985 this was the reason for rejecting the budget, and the situation then was similar in every respect.
L'ombre portée par la Banque sur le conflit en République démocratique du Congo est encore plus apparente sur le plan budgétaire.
The Bank's shadow on the conflict in the Democratic Republic of the Congo is even more apparent on the budget.
Sur le plan budgétaire, la répartition qui nous est proposée sur trois mois en fin d’année est également très importante.
Where the budget is concerned, the proposed distribution over three months at the end of the year is also very important.
Il y avait dans ce rapport une simple disposition qui prévoyait que sur le plan budgétaire on associe les commissions compétentes des parlements nationaux.
In this report there was a simple measure that allowed the relevant committees in national parliaments to become more involved in terms of the budget.
Sur le plan budgétaire, il est quasiment impossible de déterminer le montant des ressources allouées par les pays au développement des enfants au sein de l'Union.
It was virtually impossible to determine the level of budgetary resources allocated by the countries of the European Union to children's development.
Vu que les travaux préliminaires pour le développement du système SIS II demanderont un délai de plus de trois ans, ces initiatives créent l'espace juridique nécessaire sur le plan budgétaire.
As the development of SIS II will require over three years' preparatory work, these initiatives lay the necessary legal foundations for its budget.
C'est la raison pour laquelle la Commission ne peut définitivement décider de mettre sur pied la campagne qu'après l'adoption du plan budgétaire global en décembre 1998.
The Commission will therefore not be able to make a final decision on the campaign until the general budget has been passed in December 1998.
En tant que commissaire en charge du budget, je dois néanmoins dire à ce sujet qu'il s'agit de trouver une solution neutre sur le plan budgétaire.
However, as the Commissioner for the budget, I am bound to say that a solution must be found which does not affect the budget.
Les dépenses consenties pour ce système doivent donc, de manière extrêmement compliquée, être intégrées au plan budgétaire de la CE et portées à la charge des États membres.
So in the most complicated way, the expenditure for this system will be included in the Community budget and borne by the Member States.
Je pense qu'il faut souligner que, pour la quatrième fois, un plan budgétaire élevé est disponible, qui représente plus de 680 millions d'euros pour l'exercice 2003.
I believe it has to be emphasised that a large budget has been proposed, standing at over EUR 680 million in 2003, and this is for the fourth time running.
Pour l'exercice 2000 par exemple, on a décidé d'introduire dans le plan budgétaire des autorisations d'engagement excédant d'environ 4 milliards d'euros les autorisations de paiement, en tant que moyen de paiement.
For the year 2000, for example, the budget contained approximately EUR 4 billion more in commitment appropriations than in funds for payments.
Sur le plan budgétaire, les financements alloués à ces fonds structurels ont atteint la somme de 739 millions d'euros, prix 1996, soit en moyenne 125 millions d'euros par an.
With regard to the budget, the funding allocated to these Structural Funds is EUR 739 million at 1996 prices, which is an average of EUR 125 million per year.
C'est pour moi le signe que le rapporteur choisit réellement de respecter et d'appliquer le plan budgétaire en tant que plafond de dépenses, et non comme objectif de dépense.
That is, for me, the sign of a rapporteur who, in a real sense, chooses to respect and apply the budget as a ceiling of expenditure and not as a target for expenditure.
D'autre part, des divergences quantitatives sur le plan budgétaire.
For another thing, there are quantitative differences in the budgets.
On nous a dit que le SEAE serait neutre sur le plan budgétaire.
We were told that the EEAS would be budget-neutral.
Le projet de plan budgétaire contient les informations suivantes pour l'année suivante :
The draft budgetary plan shall contain the following information for the forthcoming year:
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to hope