plague

Thus, we are plagued by all these natural disasters.
Nous sommes donc affligés par toutes ces catastrophes naturelles.
Lastly, the southern part of the country had been plagued by drought.
Enfin, le sud du pays a souffert de la sécheresse.
A soldier returns home plagued by the horror of war.
Le retour d’un soldat hanté par les horreurs de la guerre.
Over time they, have charmed the observers and plagued some fishermen.
Au fil du temps, ils ont charmé les observateurs et harcelé certains pêcheurs.
Unfortunately, the world continues to be plagued by multiple violent conflicts.
Malheureusement, le monde continue à être en proie à de multiples conflits violents.
All accounts will be plagued by AdSense.
Tous les comptes seront envahis par AdSense.
Self-described perfectionists are often plagued by professional guilt.
Les perfectionnistes sont souvent sujets à la culpabilité professionnelle.
Each year, thousands of shoppers are plagued with undue stress.
Tous les ans, des milliers de clients sont infestés de l'effort anormal.
It was a moment of doubt that has plagued me since.
C'était un moment de doute qui n'a cessé de me tourmenter depuis.
The United Nations must urgently review the shortcomings that plagued the Commission.
L'ONU doit sans tarder recenser les lacunes dont souffre la Commission.
We could say that all we Europeans are currently plagued by debt.
Nous pourrions dire que nous tous, Européens, sommes actuellement accablés par l’endettement.
The nation was plagued by ongoing wars outside and from within.
La nation fut affectée par des guerres externes aussi bien qu’internes.
No, it didn't, but ever since then, I've been plagued with headaches.
Non... mais depuis j'ai été assailli de maux de tête.
Financial problems plagued the Carazo administration.
Les problèmes financiers ont infesté l'administration de Carazo.
Ecuador has been plagued by several crises in the past few years.
Plusieurs crises ont durement touché l'Équateur au cours de ces dernières années.
Now you're plagued by guilt, right?
Tu es rongée par la culpabilité, c'est ça ?
However, they are also plagued with cultures of protectionism, individualism, and elitism.
Pourtant, ils sont aussi aux prises avec des cultures de protectionnisme, d'individualisme et d'élitisme.
My mind was plagued with the thoughts of what had happened to Joe.
J'étais hanté par ce qui avait dû arriver à Joe.
Like virtually all public torrent sites, 1337x is plagued by frequent downtime.
Comme pratiquement tous les sites publics de torrents, 1337x a de fréquentes périodes d'inactivité.
These forests are also plagued by logging and oil and gas drilling.
Ces forêts sont également décimées par la déforestation, et les forages pétroliers et gaziers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve