placer

Sa mère en plaçait les meilleurs morceaux dans son panier.
His mother was putting the best pieces in her basket.
C’était un homme qui plaçait son peuple avant lui.
He was a man who put his people before himself.
Pour la première fois, Marx plaçait le socialisme sur une base théorique ferme.
For the first time Marx placed socialism on a firm theoretical basis.
On les plaçait dans les églises, sur la pierre des autels.
They were placed in churches on the altar stones.
Cela plaçait Fred dans une situation délicate.
This placed Fred in a difficult position.
Straton plaçait l'âme dans la partie frontale du cerveau, entre les sourcils.
Strato placed it in the forepart of the brain, between the eyebrows.
On plaçait tellement d'espoirs en vous.
I tell you, they had such high hopes for you.
Comme si l'on plaçait une cellule nerveuse sur table d'écoute.
Sort of eavesdrop on the activity of nerve cells in the brain.
Je suis allé à lui un jour à l'aube, et retourné pendant que le soleil plaçait.
I went to it one day at dawn, and returned as the sun was setting.
Donc, si je plaçait maintenant ce liquide dans un champ magnétique, cela modifierait son apparence.
So if I now put this liquid into a magnetic field, it would change its appearance.
L'idée que l'ONU plaçait sa responsabilité au niveau international a été soutenue par J.
The view that the United Nations placed its responsibility at the international level was maintained by J.J.A.
Il plaçait d'énormes espoirs en toi.
He wanted so much for you.
Il plaçait des exigences sur une des parties au conflit au Moyen-Orient mais pas sur l'autre.
It placed demands on one side in the Middle East conflict but not the other.
Chaque jour, un élève plaçait un drapeau rouge sur une nouvelle ville prise au Sud-Vietnam.
Everyday, a student would place a red flag upon a new city captured in South Viet Nam.
Le lien familial qui les unissait ne la plaçait pas sur un pied d'égalité avec lui.
The tie of kinship between them in no way placed her on an equality with Him.
J’ai été ravie d’apprendre que la Commission plaçait davantage l’accent sur ce droit de l’homme.
I was very happy to hear that the Commission is putting more emphasis on this human right.
En outre, le manque de coordination entre les gouvernements et les organes internationaux plaçait ces États devant des difficultés particulières.
Furthermore, the lack of coordination between Governments and international bodies posed special challenges for those States.
Et à chaque fois qu'il partait, il plaçait des punaises sur les endroits où il se rendait.
And ever time he'd go on tour, he'd put pins in the places he was going.
Il plaçait le Guyana derrière plusieurs autres territoires des Caraïbes en termes de crédits à la santé et à l'éducation.
The report placed Guyana behind several Caribbean territories in the allocation of expenditure for health and education.
Avec cette dernière précision, le fondateur plaçait la nouvelle institution dans un horizon que nous pouvons qualifier aujourd’hui d’éminemment œcuménique.
With this latter clarification, the Founder placed the new institution within a horizon that we can describe today as eminently ecumenical.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate