pitted
- Examples
Teachers in Los Angeles are pitted against the entire political system. | Les enseignants de Los Angeles ont contre eux l’ensemble du système politique. |
You've pitted us against each other our entire lives. | Tu nous as dressés les uns contre les autres toute notre vie. |
Against whom, exactly, is this merciless war machine pitted? | Contre qui, précisément, cette machine de guerre impitoyable est-elle mise en branle ? |
The surface is not scorched or pitted. | La surface n’est ni brûlée ni rayée. |
Until now, the quintessential Dynasty Warriors experience pitted a lone warrior against thousands of enemies. | Jusqu'à présent, la quintessence de l'expérience Dynasty Warriors opposait un guerrier solitaire contre des milliers d'ennemis. |
The effect of cold rolling the material is to produce a smoother, less pitted surface. | L'effet de laminage à froid du matériau est de produire une plus lisse, moins de surface piquée. |
These are table olives obtained from the Konservolia variety, whole or whole pitted. | Il s’agit d’olives de table obtenues à partir de la variété Konservolia, entières ou entières dénoyautées. |
And we'll just think of it as man pitted against the forces of nature. | On verra ça comme un épisode du type "l'homme se mesure aux éléments". |
Fascinating gardens and magical forests, deep caves, pitted with secret passages and stone castles heroes. | Jardins fascinants et des forêts magiques, les grottes profondes, dénoyautées avec des passages secrets et des châteaux de pierre héros. |
The description has been amended to include whole pitted olives in the ‘Konservolia Stylidas’ product range. | La description a été modifiée afin d’ajouter les olives entières dénoyautées dans la gamme de produits « Konservolia Stylidas ». |
In Syria, the events in Daraa pitted part of the population against the government for a year. | En Syrie, les événements de Deraa ont dressé, durant une année, une partie de la population contre son gouvernement. |
Many of the cliff faces that descend so abruptly into the sea are pitted with grottos of extraordinary size. | Plusieurs des visages de falaise qui descendent tellement abruptement dans la mer sont piqués avec des grottes de taille extraordinaire. |
Norway is known for its vast and rugged coastline, pitted by narrow fjords that lead inland towards steep mountains. | La Norvège est connue pour son immense littoral accidenté, ponctué de fjords étroits qui mènent à l'intérieur des terres vers des montagnes escarpées. |
These hostilities seemed to toll the bell for the Lusaka Agreement; they pitted two formerly friendly countries against each other. | Ces combats ont paru sonner le glas de l'Accord de Lusaka. Ils ont opposé deux pays jusqu'alors amis. |
It pitted the titans of traditional media against a new and now far more sophisticated remix culture. | Cela a opposé les titans des médias traditionnels à 71 :24 - 71 :27 une nouvelle culture du remix, bien plus sophistiquée. |
Where many environmental issues are concerned, the public' s interest in a good environment is often pitted against strong private financial interests. | Dans de nombreuses questions environnementales, l' intérêt général d' un environnement sain s' oppose aux intérêts économiques privés puissants. |
Under capitalism, however, workers are held down by the nation-state system and pitted against each other by the corporations. | Sous le capitalisme, cependant, les travailleurs sont retenus par le système de l’État-nation et dressés les uns contre les autres par les entreprises. |
Those today who have pitted safety and security against freedom of choice and data protection need to consider where they stand. | Aujourd'hui, ceux qui ont opposé la sûreté et la sécurité à la liberté de choix et à la protection des données doivent bien réfléchir. |
The crisis has also pitted large-scale farmers against small-scale farmers, with each side is blaming the other for the emergency. | La crise a aussi fait s’opposer les fermiers des grandes fermes et les petits exploitants, chacun accusant l’autre d’être à l’origine de l’état d’urgence. |
I shall finish by stating once again that the fisheries sector has potential and a future and it should not be pitted against aquaculture. | Je répéterai pour conclure que le secteur de la pêche a un potentiel et un avenir et qu’il ne doit pas être mis en concurrence avec l’aquaculture. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!