pitifully

Our current ruminations about the subject would then look pitifully primitive.
Nos réflexions actuelles à ce sujet nous paraîtront lamentablement primitives.
Yeah, I remember it rained pitifully that day.
Ce jour-là, il tombait une pluie sinistre.
Parliament has failed pitifully.
Le Parlement a donc lementablement échoué.
Yeah, I remember it rained pitifully that day.
Ce jour-là il tombait une pluie sinistre.
But the number of innovations successfully introduced on to the market is pitifully small.
Le nombre d'innovations commercialisées reste, hélas, extrêmement bas.
His numerous legs, pitifully thin in comparison to the rest of his circumference, flickered helplessly before his eyes.
Ses nombreuses pattes, lamentablement grêles par comparaison avec la corpulence qu’il avait par ailleurs, grouillaient désespérément sous ses yeux.
They have kept on setting it up as a model while pitifully hiding behind its so-called power to justify their renunciations.
Ils n’ont cessé de l’ériger en modèle tout en s’abritant piteusement derrière sa prétendue puissance pour justifier leurs renoncements.
They have kept on setting it up as a model while pitifully hiding behind its so-called power to justify their renunciations.
Ils n’ont cessé d’établir un modèle tout en se cachant pitoyablement derrière le soit disant pouvoir du gouvernement allemand pour mieux justifier leurs renoncements.
And the rains lower the temperature a little, which is often ironically a deathblow for thousands of the already pitifully weakened animals.
En plus les pluies font baisser un peu le thermomètre, ce qui donne parfois le coup de grâce à des milliers d’animaux déjà très affaiblis.
In fact, we have a pitifully poor understanding of how organisms work—even cells we're not really too good on yet.
En réalité, nous avons une compréhension de la façon dont les organismes fonctionnent qui fait pitié par sa carence -- même pour ce qui est des cellules, on n'est vraiment pas encore très forts.
In fact, we have a pitifully poor understanding of how organisms work—even cells we're not really too good on yet.
En réalité, nous avons une compréhension de la façon dont les organismes fonctionnent qui fait pitié par sa carence — même pour ce qui est des cellules, on n'est vraiment pas encore très forts.
The old man was pitifully emaciated and pale.
Le vieil homme était lamentablement émacié et pâle.
The widow cried inconsolably and pitifully.
La veuve pleurait de façon inconsolable et pitoyable.
That is a shameful indictment of this institution and demonstrates how pitifully useless it really is.
C’est une mise en cause sérieuse de cette institution, et cela prouve à quel point elle est misérablement inutile.
We are now taking a pitifully small step in that direction, but we, as a Parliament, owe even these small steps to our citizens.
Aujourd'hui, nous ne faisons malheureusement qu'un petit pas dans cette direction, mais c'est aussi le rôle du Parlement des citoyens.
There is no need to look at me so pitifully, having my dad is enough for me.
Cha Chi Soo...
The health systems in developing countries are permanently in trouble: repaying and servicing the debt take up roughly 40% of GDP, while the resources allocated to education and health remain pitifully low.
Les systèmes de santé des pays en développement sont constamment en difficulté : le remboursement et le service de la dette absorbent environ 40 % du PIB, tandis que les ressources allouées à l’éducation et à la santé restent dérisoires.
in writing. - (NL) Mr President, following the Copenhagen fiasco, we could sit on the sidelines pitifully weeping and wailing, but that would be a waste of energy. Let us continue to put our own house in order.
par écrit. - (NL) Monsieur le Président, à la suite du fiasco de Copenhague, nous pourrions nous asseoir dans un coin et geindre piteusement, mais ce serait une perte de temps. Continuons à mettre de l'ordre chez nous.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin