pistonner
- Examples
Vous n'avez pas pistonné Sedgewick. | William, you didn't put the boy up on the stage. |
Je t'ai pistonné pour le rendez-vous. | I'm wiring you for the meet. |
- Vous êtes pas le seul pistonné. Sheridan ! | You're not the only one with Scantex. |
Mais je ne veux pas être pistonné. | I don't want your help. |
J'ai été un peu pistonné. | I had to pull some strings. |
Il m'a pistonné. | He got me the job here. |
Celui-là ils le prennent sûrement. C'est un pistonné. | That guy, he's as good as hired. |
Comme ça, personne ne se dira que je suis pistonné. | They'll think you wanted me. |
Personne saura que t'es pistonné. | I promise not to tell anyone that you are recommended by your dad. |
- Il m'a pistonné. | He got me the job. |
Ce job me branche pas parce qu'elle m'a pistonné, mais j'ai pas été avec elle. | She put me up for this job which is why I'm considering not taking it. |
Je sais que vous avez été pistonné ! | And I know for a fact that you had never got this post if your uncle hadn't be the trustee. |
Je sais que t'avais envie d'aller au cinéma, mais on ne voit ça qu'une fois dans sa vie, et son oncle l'a pistonné. | I know you really wanted to go to the movie but it's a once-in-a-lifetime chance, and his uncle had some pull. |
Je sais que tout le monde pense que j'ai été pistonné par le Maire, mais j'ai été affecté là bas pour pouvoir bosser à la Crim'. | I know everyone thinks I'm here because of the Mayor, but I went to the Mayor because of this. |
Et si je ne fais pas trop de bavures l'année prochaine, je passerai peut-être à l'orange et à l'indigo, mais il faut être pistonné. | If I'm not making too much mistakes next year, maybe I'll have the right to use orange, but somone has to pull strings for me. |
Mon oncle m'a pistonné pour un emploi dans son entreprise. | My uncle set me up in a job at his firm. |
Son cousin travaille dans l'entreprise et l'a pistonné pour obtenir ce poste. | His cousin works in the company and pulled strings for him to get the job. |
J'ai donné mon nouvel album à un pistonné qui travaille chez la maison de disques. | I gave my new album to a person with pull who works at the record company. |
Pistonné ! | That's how it goes. |
On n'a pas tous un beauf qui nous pistonne. | We don't all have a brother-in-law to help us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!