As you can see, that's a pinhead.
Comme vous pouvez le voir, c'est une tête d'épingle.
This pinhead gonna make it an adventure.
Cette tête de noeud va en faire toute une aventure.
What's with that pinhead mayor?
C'est quoi cette tête de noeud de maire ?
And he says to me "Willard, can you put my house on a pinhead?"
Et il me dit : "Willard, pouvez-vous mettre ma maison sur une tête d'épingle ?"
Not a large explosive about the size of a pinhead.
Pas une grosse charge. A peu près grosse comme une tête d'épingle.
And how I constructed it, is by making grooves in the top of the pinhead.
Et comment je l'ai construite, c'est en faisant des rainures dans le haut de la tête d'épingle.
The entire Universe was inside a tiny bubble, billions of times smaller than a pinhead.
L’Univers tout entier était dans un volume minuscule, des milliards de fois plus petit qu’une tête d’épingle.
Your baby grows from the size of the pinhead to about 7 / 8 pounds in 40 weeks.
Votre bébé grandit de la taille de la tête d'épingle à environ 7 / 8 livres en semaines 40.
The skin tags are very small in the early stages and look like a pinhead size flat bump.
Les Acrochordons sont très faibles dans les premiers stades et ressemblent à une tête d'épingle taille plat bosse.
No, no, no, pinhead.
Non, non, non, andouille.
And how I constructed it, is by making grooves in the top of the pinhead.
Et puis je l'ai construite. Et comment je l'ai construite, c'est en faisant des rainures dans le haut de la tête d'épingle.
And the pinhead I've made green around there by scraping the particles off a green shirt and then pressed onto the needle.
Et j'ai rendu la tête d'épingle verte ici en grattant les particules d'une chemise verte et en les pressant sur l'aiguille.
All matter, energy, life and spirit was compressed into a space smaller than a pinhead 14 billion years ago, according to the current official scientific belief.
Toute la matière, l'énergie, la vie et l'esprit était compressés dans un espace plus petit qu'une tête d'épingle il y a 14 milliards d'années selon la croyance scientifique courante actuelle.
Each of the earrings had a pearl the size of a pinhead.
Chacune des boucles d’oreilles avait une perle de la taille d’une tête d’épingle.
That pinhead doesn't have a clue.
Cet imbécile n'a pas la moindre idée.
This Halloween mask has so much gruesome details that even Pinhead would be envious of its sinister creation.
Ce masque d'Halloween a des détails tellement horribles que même Pinhead serait envieux de sa création sinistre.
Let's start it off with enshrining you in the Pinhead Hall of Fame.
a des chances sérieuses de remporter un Prix ... si vous décidiez de l'inscrire dans la catégorie des films loufoqu...
Get your hands off me, you pinhead.
Ne me touchez pas !
Let's start it off with enshrining you in the Pinhead Hall of Fame.
Non Votre Honneur ! Vous aussi pensez que ces tours ont été détruites par des avions ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten