pines
- Examples
 
Tu es censé faire respecter les lois de Wayward Pines.  | You're supposed to enforce the laws of Wayward Pines.  | 
Au troisième feu, tournez à gauche sur Torrey Pines Road.  | At the third traffic light turn left onto Torrey Pines Road.  | 
C'est quelque chose de très important pour nous à Wayward Pines.  | That's something very important to us in Wayward Pines.  | 
J'ai été à Wayward Pines depuis une année entière.  | I'll have been in Wayward Pines for a whole year.  | 
Je fais ce qui est le mieux pour Wayward Pines.  | I'm doing what's best for Wayward Pines.  | 
OK, sérieusement M. Pines, il est temps de jeter ce truc.  | Okay, seriously, Mr. Pines, it's time to throw that thing out.  | 
Vous ne pensiez pas que Wayward Pines s'autogérait ?  | You didn't think Wayward Pines ran itself, did you?  | 
Dipper Pines. Tu ne sais pas ce que tu as fait !  | Dipper Pines, you don't know what you've done.  | 
La Jolla Parkway devient Torrey Pines Road.  | La Jolla Parkway becomes Torrey Pines Road.  | 
Vous ne pensiez pas que Wayward Pines s'autogérait.  | You didn't think Wayward Pines ran itself, did you?  | 
On veut juste que vous soyez heureux à Wayward Pines.  | We just want you to have a happy life here in Wayward Pines.  | 
Monsieur Pines, on peut prendre une photo ?  | Mr. Pines, can we get a picture?  | 
Tournez à gauche dans Torrey Pines Rd.  | Turn left onto Torrey Pines Rd.  | 
Veuillez informer l'établissement Lyneham Pines à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver.  | Please inform Lyneham Pines in advance of your expected arrival time.  | 
Mais quelle est la dernière chose dont tu te souviennes avant d'arriver à Wayward Pines ?  | But what's the last thing you remember before arriving in Wayward Pines?  | 
Je suis désolé, la famille Pines. Je vous ai réveillés ?  | Oh, I'm sorry, Pines family, did I wake you?  | 
Veuillez informer l'établissement Ocean Pines 5 à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver.  | Please inform Ocean Pines 5 in advance of your expected arrival time.  | 
Eh bien c'est ça la famille Pines.  | Well, if it isn't the Pines family.  | 
Maintenant, Mr. Pines, j'aimerais vous parler très franchement, si je peux.  | Now, Mr. Pines, I'd like to speak with you very frankly, if I may.  | 
Il doit bien y avoir un moyen de se venger des Pines.  | There must be a perfect way to exact vengeance on the Pines family.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
