pictural
- Examples
L’espace pictural n’est pas construit pour être harmonieux, mais complexe. | The pictorial space is not built to be harmonious, but complex. |
Le centre est la source des couleurs qui inondent l'espace pictural. | The center is the source of the colors which flood pictorial space. |
Un court historique pictural est également disponible. | A short pictorial history is also available. |
L'icône n'est alors pas simplement œuvre d'art pictural. | Consequently the icon is not only a work of pictorial art. |
Léger a développé un style pictural caractéristique qui combina formes organiques et mécaniques. | Léger developed a distinct style of painting that mixes organic and mechanical forms. |
Concernant les couleurs le bleu plus ou moins foncé occupe plus de la moitié de l'espace pictural. | Concerning the colors more or less dark blue occupies more half of pictorial space. |
Concernant les couleurs le bleu plus ou moins foncé occupe plus de la moitié de l’espace pictural. | Concerning the colors more or less dark blue occupies more half of pictorial space. |
La plupart des fresques sont exécutées à même le mur, utilisant la pierre comme élément pictural. | Most of the frescoes are painted directly on the wall, using its stone as a pictorial element. |
Ce procédé de l’illustration permet la juxtaposition de plusieurs scènes consécutives sur un seul champ pictural. | This kind of illustration allowed several consecutive scenes to be juxtaposed on a single pictorial field. |
Velázquez regarde vers l'extérieur, au delà de l espace pictural à où une spectateur de la peinture résisterait . | Velázquez looks outwards, beyond the pictorial space to where a viewer of the painting would stand. |
Le centre est cette fois très légèrement décalé par rapport à la source des couleurs qui inondent l'espace pictural. | The center is this time very slightly shifted compared to the source of the colors which flood pictorial space. |
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande. | The claimant's personal statement described only one commissioned pictorial carpet in detail. |
C´est un des représentants du paysagisme pictural à Terrassa, avec J. Vancells, dont il est l´élève. | He is one of the representatives of landscape painting in Terrassa, together with J. Vancells, who was his pupil. |
Qui ne se souvient de ces symboles qui furent aussi les premières esquisses d'un art pictural et plastique ? | Who does not recall the symbols which marked the first appearance of an art both pictorial and plastic? |
Les principaux courants de la peinture occidentale sont exposés de manière chronologique et thématique, offrant au visiteur un panorama pictural inédit. | The main Western schools of painting are presented in chronological and thematic order, offering the visitor an unprecedented pictorial panorama. |
Dans ces peintures, nous trouvons des paramètres inventifs similaires et parfois presque correspondants, avec un style pictural correspondant avec la toile en question. | In these paintings, we find similar and sometimes almost matching inventive parameters, with a matching pictorial style with the canvas in question. |
Cette transformation du langage pictural, en consonance avec le nouvel ordre mondial qui s'installe, est perceptible dans les œuvres de Fernand Léger (1881—1955). | This transformational approach to pictorial language, appropriate for a new world order, can be seen in the paintings of Fernand Léger (1881—1955). |
Ses quelques 200 salles d’exposition présentent un éventail large d’œuvres, mettant aussi en valeur bien l’art pictural, la sculpture que les arts décoratifs. | Its 200 or so exhibition rooms display a wide range of works, highlighting visual arts, sculpture, and decorative arts. |
Actuellement, loin des rivalités et des débats des années 1960, la solidité de l'art pictural de Twombly n'est désormais plus assombrie par ces polémiques. | Today, distanced from the rivalries and debates of the 1960s, the strength of Twombly's painting is no longer obscured by such polemics. |
C'est le seul témoignage pictural en Europe de la vie hospitalière de cette époque, qui montre une attention particulière aux détails de l'habillement et de l'architecture. | This is the only pictorial testimony in Europe of the hospital life of that time, which shows a particular attention to details of clothing and architecture. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!