piétinement

Les créatures avec piétinement ne vont pas être arrêtées par de faibles bloqueurs.
Creatures with trample will not be stopped by lesser blockers.
Cette plante à fleurs mignon est résistant au piétinement et est considéré comme hypoallergénique.
This cute flowering plant is resistant to trampling and is considered hypoallergenic.
Ils ont crié, le piétinement des prairies fleuries et vertes prairies tournant à la boue.
They shouted, trampling flower meadows and turning green meadows to mud.
Le Kavu est un 4/4 avec piétinement, tandis que le Valesk est un 4/2.
The Mauler is a 4/4 with trample, while the Valesk is a 4/2.
Quels sont ceux qui sont responsables du piétinement, sinon de l'échec de la réunion de Bali ?
Who is responsible for the stalemate, or rather the failure of Bali?
La chasse à l'oie, le piétinement de la végétation et les incendies sont autant de menaces pour les caractéristiques écologiques des sites.
Goose hunting, vegetation trampling, and fires also pose threats to the ecological character of the site.
La construction politique de l’Europe semble passer en ce moment par une période de piétinement et l’euroscepticisme ne cesse de croitre.
The political construction of Europe also seems to be currently at a standstill and euro-skepticism is becoming more widespread.
Il apparut très vite que le piétinement des pèlerins et non l'intervention divine était en fait essentiel pour protéger cet écosystème particulier.
It very quickly became apparent that the trampling of the pilgrims' feet and not divine intervention had, in fact, been essential to protect that particular ecosystem.
Avec le piétinement, la différence entre la force de la créature attaquante et l'endurance de la créature bloquante devient une blessure infligée à l'adversaire.
With trample, the difference between the trampling creature's strength and the blocking creature's toughness is dealt to the opponent.
Et l'océan est également la scène tragique d'affrontements armés, de guerres et de la migration désespérée, aggravant les dommages écologiques et le piétinement de la dignité humaine.
And the Ocean is also the tragic scene of armed clashes, wars and desperate migration, aggravating the ecological damage and trampling human dignity.
Si votre pelouse présente des trous après l'hiver, c'est généralement dû à un piétinement en période de gel, de neige et de glace.
If there are gaps in your lawn after the winter, it is usually because people walked over it when it was covered by frost, ice and snow.
Si votre pelouse présente des trouées après l'hiver, c'est généralement dû à un piétinement en période de gel, de neige et de glace.
If there are gaps in your lawn after the winter, it is usually because people walked over it when it was covered by frost, ice and snow.
La persécution de Vérité-Bonté-Tolérance est le pire piétinement de la nature bienveillante de l'humain et elle ravage la justice mondiale et le caractère sacré du système judiciaire.
The persecution of Truth-Benevolence-Forbearance is the most vicious trampling of humans' benevolent nature and a ravaging of world justice and legal sanctity.
Comme le Koraysh commencé à gravir la montagne de leurs cris et le piétinement de pas se rapprochait et pourrait être entendu sur le rebord juste au-dessus de la grotte.
As the Koraysh started to climb the mountain their shouts and the tramping of footsteps grew nearer and could be heard on the ledge directly above the cave.
Je partage les critiques que M. Bösch, rapporteur, formule envers la Commission européenne, le piétinement des enquêtes pour fraude et népotisme et la combativité trop limitée de l' OLAF.
I share the criticism by rapporteur Bösch on the European Commission, the stagnation of inquiries into fraud and nepotism, and OLAF' s powers that are too restricted.
Et tous les jours, les journées commencent avec la loi des milices et leur constante violation des droits humains des prisonniers et leur piétinement de la loi.
And every day, every day we wake up with the rule of the militias and their continuous violations of human rights of prisoners and their disrespect of the rule of law.
Dans la pâle lumière du ciel nocturne est teinté de la magie de l'intense activité de la faune nocturne, avec son piétinement et bruissant à travers la végétation qui dégage un parfum d'acres.
In the pale light of the night sky is tinged with magic the intense activity of the nocturnal fauna, with its trampling and rustling through the vegetation that gives off scents acres.
Les problèmes d'érosion se présentent également dans les montagnes et sont principalement dus à la déforestation et à la destruction du couvert végétal par le passage et le piétinement des hommes et des animaux.
Erosion phenomena also occur in mountainous areas and are caused mainly by deforestation and the destruction of ground cover vegetation which is trampled down and camped on.
Ce gazon est en effet actuellement le meilleur du marché pour sa résistance à la sécheresse, sa finesse et sa résistance au piétinement et il peut être utilisé à de multiples usages : sportif, jardin ou décor.
This grass is indeed currently best market for its resistance to the dryness, its smoothness and its resistance to trampling and it can be used with multiple uses: sportsman, garden or decoration.
Une exploitation durable des sols permet de faire face aux activités humaines, telles que le surpâturage, la surexploitation des plantes, le piétinement excessif des sols par les troupeaux et les pratiques d’irrigation non durables qui augmentent la vulnérabilité des zones sèches.
Sustainable land use can address human activities such as overgrazing, overexploitation of plants, trampling of soils, and unsustainable irrigation practices that exacerbate dryland vulnerability.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin