photographiquement
- Examples
Il existe un seul manuscrit, qui est ici reproduit photographiquement. | There is only one manuscript, which is here reproduced photostatically. |
Dans notre entrepôt, les machines sont mises à l'épreuve et documentées photographiquement. | In our warehouse the machines are put through their paces and documented photographically. |
Les deux images provoquent un certain désarroi (à moi du moins) et je crois qu'elles sont bien résolues photographiquement. | Both images provoke uneasiness (at least for me) and I think they are well done photographically. |
Est photographiquement une beauté majestueuse et intime ; sec et inquiétant mais lyrique ; sobre et caressante mais un poison mortel. | Photographically is a majestic but intimate beauty; dry and disturbing but lyrical; sober and caressing but deadly poisonous. |
Au fur et à mesure que le temps passait, j'accélérais le pas, je voulais tout saisir, avidement (photographiquement, bien sûr). | As time was going by, I was speeding up, I wanted to get everything, eagerly (photographically speaking, of course). |
L'image est transférée sur le polymère photo via une feuille de mylar transparent positif, ce qui porte l'image (manuellement, photographiquement ou par ordinateur / imprimante). | The image is transferred onto the photopolymer via a positive transparent mylar sheet, which carries the image (manually, photographically or via computer/printer). |
Je trainais ma mallette de l'équipement (ce n'est pas fatigant, elle a des roulettes), mais tout de suite je commençais à soupçonner que, photographiquement, cette ville ne fonctionnerait pas. | I dragged my equipment case (most undemanding, it has wheels), but immediately I began suspecting that, inasmuch photographing was concerned, this city would not work. |
Puisque je ne pouvais pas rassembler 20 millions de personnes autour d'une table, j'ai trouvé un moyen de les présenter les uns les autres photographiquement sans artifice, sans éclairage, ou sans aucune manipulation de toute sorte de ma part. | Obviously I couldn't get 20 million people to the same dinner party, so I figured out a way where I could introduce them to each other photographically without any artifice, without any lighting, or without any manipulation of any kind on my part. |
Photographiquement, jamais, personne ne viendra ce jour à la découverte de ses harmonies cachées. | Photographically, ever, nobody will come so far in the discovery of its hidden harmonies. |
Photographiquement j'ai toujours résolu l'inconnue des distances au moyen d'un même œil (l'objectif) et au moyen naturel de m'approcher ou m'éloigner à pied. | Photographically I have always solved the mystery of the distance with one same eye (viewfinder) and with the natural resort of getting closer or further away with my feet. |
Et oui, c'est précisément pour les mots qui sont sortis, avec le temps, et pour ce qu'elle n'a pas réussit à être photographiquement parlant. | Well, is precisely for the words that came out of it with time and for what photographicly couln't be. |
Bien que Ibiza ne me fut pas propice photographiquement parlant, cette dernière fois (je ne crois pas qu'il y en ait d'autres) j'ai essayé et j'espère qu'avec un peu plus de fortune. | Although Ibiza was not that favourable for taking pictures, this last time (I don't think there will be more) I tried it and I hope with a little more fortune. |
La Plata fut fondée officiellement par le gouverneur Dardo Rocha le 19 novembre 1882, et sa construction a été entièrement documentée photographiquement par les soins de Tomás Bradley[3]. | It was officially founded by Governor Dardo Rocha on 19 November 1882. Its construction is fully documented in photographs by Tomás Bradley Sutton.[1] La Plata was briefly known as Ciudad Eva Perón (Eva Perón City) between 1952 and 1955. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!