Every room has a mini bar for the perusal of our guests.
Chaque chambre a un mini-bar pour la lecture de nos clients.
There is a selection of books and magazines for your perusal.
Il ya une sélection de livres et de revues pour votre information.
The study of causation is the perusal of history.
L'étude des causes est la lecture approfondie de l'histoire.
The study of causation is the perusal of history.
L’étude des causes est la lecture approfondie de l’histoire.
I mean, and that's just a flit, not even a perusal.
Je veux dire et c'est juste un survol, même pas une lecture.
What unspeakable fallacies the perusal of this pretentious book hath revealed!
Quelles erreurs inqualifiables la lecture de ce livre prétentieux n’a-t-elle pas révélées !
The revised report was then submitted to the Minster for his perusal.
Le rapport révisé a été ensuite soumis au Ministre pour qu'il le lise attentivement.
They express the thoughts and anxieties of János provoked by the perusal of the book.
Ils expriment les pensées et les angoisses de János provoqué par la lecture du livre.
You can't know what's wrong after a 30-second perusal of his file.
Vous pouvez pas connaître la solution au bout de 30 secondes.
Literally thousands of years worth of painting, sculpture, tapestries and sacred documents available for your perusal.
Vous pourrez parcourir des milliers d'années de peinture, sculpture, tapisseries et documents sacrés.
Such logbook shall be open for perusal by the relatives, lawyer, friends and the general public.
Un tel registre peut être consulté par la famille, l'avocat, les amis et le grand public.
We enter into an agreement with our clients for their protection and have attached a copy below for your perusal.
Nous entrons dans un accord avec nos clients pour leur protection et avons attaché une copie dessous pour votre lecture.
This requires the transfer of all case files to the Office, and their perusal takes considerable time.
Il faut donc transmettre au Bureau les dossiers au complet et l'épluchage de ces dossiers prend un temps considérable.
Now, George will want us to get everything ready for his perusal so he can make the decisions when he gets back.
Bon, George voudra que tout soit prêt pour une lecture attentive afin qu'il puisse prendre des décisions à son retour.
If your computer is infected with a virus and cleaning is not possible, submit it to the ESET Research Lab for perusal.
Si votre ordinateur est infecté par un virus et qu'il est impossible de le nettoyer, soumettez-le au laboratoire d'ESET pour examen.
Mr President, ladies and gentlemen, I shall start with the questions and statements from Mrs Gröner regarding the perusal of the budget.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je commencerai par les questions et commentaires de Mme Gröner en ce qui concerne l'examen budgétaire.
A perusal of the plan has confirmed that France Télécom was entering upon a phase of in-depth restructuring, both industrially and financially.
La lecture du plan a confirmé que FT entrait dans une phase de restructuration profonde, tant au niveau industriel que financier.
If your computer is infected with a virus and cleaning is not possible, submit it to the ESET Research Lab for perusal.
Si votre ordinateur est infecté par un virus et qu'il est impossible de le nettoyer, soumettez-le au laboratoire de recherche ESET pour examen.
A perusal of the plan has confirmed that France Télécom was entering upon a phase of in-depth restructuring, both industrially and financially.
Un nombre limité de TMR a été fixé par le Codex pour l’iprodione et le propiconazole.
Copies will be sent to public institutions like libraries for perusal by students and other members of the public.
Des exemplaires seront adressés à des établissements publics, du type bibliothèques, afin de les rendre accessibles aux élèves et étudiants ainsi qu'au reste de la population.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten