pertinently
- Examples
One may pertinently ask why this is so. | On peut se demander, à juste titre, pourquoi. |
Horizontal strips pertinently to do in higher rooms, vertical - in lower. | Il est opportun de faire les raies horizontales dans de plus hautes pièces, vertical - à plus bas. |
In yesterday's debate, one of my dear friends very pertinently raised the issue of ownership. | Lors du débat d'hier, un de mes chers amis a très justement soulevé la question du contrôle national. |
Mrs McGuinness said, very pertinently, that we must not forget what happened during the 1980s. | Mme Guinness a dit très justement qu'il ne fallait pas oublier ce qui s'était passé dans les années 80. |
The rapporteur very pertinently referred, in her document, to the question of young people and education. | La rapporteure s'est référée, de manière très pertinente, à la problématique de la jeunesse et de l'éducation. |
Since the year 2000 all information provided to our association has been pertinently classified, digitalized and collected from various databases. | Depuis l’année 2000, toute information reçue par notre organisation a été pertinemment classifiée, numérisée et rassemblée dans plusieurs bases de données. |
We agree with the representative of the United States when she says quite pertinently that Guinea-Bissau needs to show leadership. | Nous sommes d'accord avec la représentante des États-Unis quand elle dit avec pertinence que la Guinée-Bissau doit faire preuve de leadership. |
This is about the ability to speak pertinently about their own writing-translation and multilingual editing activities, without slipping into superficiality and insignificant details. | Il y va de la possibilité de parler avec pertinence de leurs propres activités de rédaction-traduction et d'éditing multilingue, sans glisser dans la superficialité et dans les généralités insignifiantes. |
The Secretary-General has most pertinently underlined that the United Nations must have the courage to recognize that there are common aims, but also common enemies. | Le Secrétaire général a souligné de façon tout à fait pertinente que l'ONU doit avoir le courage de reconnaître qu'il y a des objectifs communs, mais aussi des ennemis communs. |
All personal data provided will be processed lawfully, fairly, pertinently, and proportionally, using only the computer and telephone methods strictly necessary to pursue the purposes described above. | Toutes les données à caractère personnel fournies seront traitées de manière licite, loyale, pertinente et proportionnelle, à l'aide exclusivement des méthodes informatiques et téléphoniques strictement nécessaires à la poursuite des finalités décrites ci-dessus. |
During the Council's last meeting on this issue, on 10 December 2002, Secretary-General Kofi Annan very pertinently pointed out that civilians make up the majority of casualties in armed conflicts. | Lors de notre dernière rencontre, le 10 décembre 2002, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, avait, avec beaucoup de pertinence, indiqué que les civils constituent la majorité des victimes des conflits armés. |
I could mention, for example... let me see... the State monopoly of retirement pensions, but I will restrict myself, more pertinently, to firms operating in the sectors of general interest services. | Je voudrais parler, pour prendre un exemple parmi d'autres, du monopole public sur l'institution de retraite, mais je me limiterai, plus pertinemment, aux entreprises qui opèrent dans les secteurs des services d'intérêt général. |
There was little doubt that there were vast disparities and imbalances in the flow of information between countries and regions, and most pertinently between the developed and the developing worlds. | Il ne fait guère de doute qu'en ce qui concerne la circulation de l'information, il existe des disparités et des déséquilibres criants entre les pays et les régions, surtout entre le monde développé et le monde en développement. |
The inclusion of the right to petition in the Treaty was, for the European Commission, an additional encouragement to reply as quickly and pertinently as possible to requests from the European Parliament relating to petitions. | L'inscription dans le traité du droit de pétition a été, pour la Commission européenne, un encouragement supplémentaire à répondre, le plus rapidement possible et de la façon la plus pertinente possible, aux demandes du Parlement européen relatives aux pétitions. |
And, more pertinently, it's not good for Sidney's job. | Et ce n'est pas bon pour le ministère de Sidney. |
Second, this report provides rich information on crisis response measures and, most pertinently, on their gender dimensions. | En second lieu, ce rapport fournit de riches informations sur les mesures de réponse à la crise, et, notamment, sur leurs dimensions de genre. |
Following on this, Mr Garosci pertinently highlighted the tourism industry as a potent element of the SME sector. | Dans le même esprit, M. Garosci a mis en évidence, ce qui est tout à fait pertinent, l'industrie du tourisme en tant que composante potentielle du secteur des PME. |
The European Union is of the opinion that the Chairman very pertinently addressed the priorities of the CTC in his briefing on the Committee's programme of work. | L'Union européenne est d'avis que le Président a, à juste titre, tenu compte des priorités du CCT dans son exposé sur le programme de travail du Comité. |
Among them, the working papers submitted last year will be important assets for the CD. They quite pertinently address the issues and challenges to be overcome. | Parmi ces efforts, les documents de travail soumis l'année dernière forment une contribution importante. Ils traitent de façon adéquate les questions et les difficultés qui doivent être résolues. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!