permettre

Ces raccourcis vous permettront de travailler efficacement sans compromettre la sécurité.
These shortcuts will help you work efficiently without compromising security.
Seul le respect et l’amour permettront aux personnes de changer, automatiquement.
Only respect and love will enable people to change, automatically.
Ces marionnettes à main lui permettront de développer son imagination.
These hand puppets will allow them to develop their imagination.
Les deux tiroirs permettront d'accueillir votre textile et linge de lit.
The two drawers will welcome your textiles and bed linen.
Je suis persuadé que ces arrangements permettront d'améliorer l'appui logistique.
I am confident that these arrangements will enhance logistics support.
Vos meubles vous permettront d'assimiler une personne de plus.
Your furniture will allow you to assimilate one more person.
Ces efforts permettront de promouvoir les droits de l'enfant.
Those efforts will help to promote the rights of the child.
Tous ces facteurs combinés permettront d'améliorer l'ensemble de votre santé oculaire.
All these factors combined will improve your overall eye health.
Nos stickers frise vous permettront de personnaliser votre voiture à souhait.
Our frieze stickers allow you to personalize your car to perfection.
L'éducation et la formation permettront également, bien sûr, de renforcer notre économie.
Education and training will also, of course, expand our economy.
Les niveaux élevés de testostérone te permettront de réaliser ceci efficacement.
High testosterone levels will enable you to achieve this efficiently.
Les chambres confortables vous permettront de passer un séjour agréable et relaxant.
The comfortable rooms allow you to spend a pleasant relaxing stay.
Cinq usines qui permettront d'améliorer la qualité de l'air dans votre bureau.
Five plants that will improve the air quality in your office.
Utilisez des services uniques qui permettront de créer un confort dans votre communication.
Use unique services that will create a comfort in your communication.
D'autres ressources permettront d'intensifier les efforts et les interventions d'urgence.
Other resources will support scaling-up of efforts and emergency interventions.
Ils ne me permettront pas de les voir maintenant.
They won't allow me to see them now.
Les changements démocratiques dans la région permettront de progresser plus facilement.
Democratic change in the region will make progress easier.
Les mesures proposées permettront de revitaliser le transport ferroviaire.
The measures proposed will make it possible to revitalise rail transport.
Nos produits de qualité vous permettront toujours d’atteindre votre but.
With our high quality products you will always reach your destination.
Ces initiatives permettront d’améliorer la visibilité publique de la CVX.
These initiatives will also contribute to the public visibility of CLC.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive