permettre

Ces filtres vous permettrons d'isoler l'objet que vous voulez.
These filters allow you to isolate the subject you wish.
Les fonctionnalités offertes par Scribd vous permettrons facilement d’insérer vos réalisations.
The features offered by Scribd allow you easily to insert your accomplishments.
Nous ne vous permettrons pas de quitter ce système.
We won't allow you to leave this system.
Ses petites poches à l'intérieur lui permettrons de séparer vos petites affaires.
Its small pockets inside him will allow to separate your small business.
Néanmoins, nous ne permettrons pas que cela se produise.
However, we will not allow that endeavour to succeed.
Nous ne permettrons à personne d'empiéter sur la souveraineté de notre État.
We will not allow anyone to encroach on the sovereignty of our State.
Au nom de nos enfants, nous ne le permettrons pas.
For the sake of children, we will not.
Nous ne permettrons aucune tentative de criminaliser des initiatives de ce type.
We will not allow any possible attempt to criminalize initiatives like this.
Bien sûr, nous ne permettrons pas une telle opposition.
Of course, we are not going to allow any more vetoes.
Nous ne permettrons pas que cette séance soit boycottée.
We are not going to allow for this to be boycotted.
Toutefois, Monsieur Ford, nous ne le permettrons pas.
However, Mr Ford, we will not allow our attention to be diverted.
Nous ne permettrons pas que cela arrive.
We will not allow this to happen.
Nous ne le permettrons en aucune circonstance.
We will not permit this under any circumstances.
Les Golfs de Bondues et du Sart vous permettrons de perfectionner votre swing.
Bondues and Sart golf courses will allow you to practise your swing.
Nous ne vous permettrons pas de jouer avec le budget dans ce domaine.
We will not allow you to play budgetary games on this issue.
Nous ne permettrons pas que cela arrive.
We won't allow that to happen.
Nous ne permettrons pas qu'on les détruise.
We shall not allow them to be overthrown.
Gageons que nous ne permettrons pas à Microsoft d'en altérer la définition.
I hope that we won't let Microsoft and others change the definition.
Nous ne permettrons pas à la Commission de rester neutre une seconde de plus.
We will not allow the Commission to remain neutral for another second longer.
Nous ne permettrons pas que cela arrive.
We're not going to let that happen.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate