permettre
- Examples
On m'a dit que vous ne me permettriez pas d'enseigner la musique. | I was told that you would not allow me to teach music here. |
Vous ne permettriez pas que l'on fasse du mal à une jeune fille. | A man like you could never stand to see a young girl come to any harm. |
Et au fond de moi, je suis sûr que vous ne permettriez jamais ce comportement chez un avocat régulier. | And if I may say so, you'd never permit such behavior from a regular attorney. |
En payant Minecraft, vous vous sauveriez de la douleur atroce et te permettriez de construire celui que vous ayez à l'esprit. | In paying Minecraft, you would save yourself from the excruciating pain and would allow you to build whatever you have in mind. |
Je suis certain, Monsieur le Président, que vous le lui permettriez déjà maintenant mais, malheureusement, il ne souhaite pas m'interrompre. | I am sure, Mr President, you would already let him do so now if he wanted, but, fortunately, he does not want to. |
Si vous êtes en outre connecté à votre compte YouTube, vous permettriez à YouTube d’assigner directement ce comportement de navigation à votre profil personnel. | Should you also be logged into your YouTube account, you would enable YouTube to directly assign your surfing behavior to your personal profile. |
(EN) Monsieur le Président, vous avez dit précédemment que vous ne permettriez pas les questions au commissaire de la part d'autres personnes que l'auteur de la question principale. | Mr President, you said earlier you would not be allowing questions to the Commissioner from people other than from the questioner. |
Vous avez dit que vous viendriez et permettriez à la Lumière de s’étendre pour que les autres perçoivent une lueur, qu’ils puissent voir les choses différemment, qu’ils puissent être différents. | You have said that you will come and allow your Light to expand to the place where others catch a glimpse, that they can see things differently, that they can be different. |
Vous me permettriez de passer un Noël beaucoup plus paisible si vous, la Commission ou le Conseil, vouliez bien demander à toutes les parties angolaises de respecter les droits de l'homme et le processus de paix. | You would give me a much more peaceful Christmas if you were to ask the Commission or the Council to ask all parties in Angola to uphold human rights and observe the peace process. |
En donnant votre accord au nouvel accord de partenariat et de coopération entre l'UE et le Tadjikistan, qu'il vous est proposé de débattre aujourd'hui, vous nous permettriez de faire un grand pas en avant en élargissant et en approfondissant notre coopération avec ce pays. | Your assent to the new EU-Tajikistan Partnership and Cooperation Agreement, which is before you for debate today, would therefore represent a major step forward, allowing us to widen and deepen our cooperation with this country. |
J'ai eu l'impression que vous le lui permettriez. | I was given the impression you'd allowed it. |
Vous ne le permettriez pas. Ah non ? | You wouldn't let that happen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!