permettre

Et vous me permettrez de se promener librement dans le château.
And you'll allow me to walk freely in the castle.
Monsieur le Président, j'espère que vous permettrez une motion de procédure.
Mr President, I hope you will allow a point of order.
Vous me permettrez peut-être de vous raccompagner à l'hôtel ?
Perhaps you will allow me to accompany you to your hotel?
Vous me permettrez d’en évoquer ici quelques traits essentiels seulement.
Please allow me to recall here some of the essential characteristics.
J'espère que vous nous permettrez de continuer à procéder de la sorte.
I hope you will allow us to continue to do so.
J'espère que vous me permettrez de me faire pardonner.
I hope you'll allow me to make it up to you.
Maintenant si vous permettrez, j'essayerai de vous l'expliquer en route.
Now if you'll allow me, I'll try and explain it on the way.
Leur permettrez vous de le faire une fois de plus ?
Will you allow them to do it again?
Cela vous permettrez d'avoir des cheveux. Vous regardez comme elle.
You let that hair grow out, you'd look just like her.
J'espère que vous changeriez d'avis et me permettrez de vous accompagner.
I do wish you'd change your mind and allow me to accompany you.
En revanche, vous me permettrez de dire que je doute de leur réalisme.
However, you will permit me to say that I have doubts about their realism.
Vous me permettrez de dire un mot d'abord de la prévention.
Allow me, first of all, to say a word or two about prevention.
J'espère que vous me permettrez de l'analyser.
Which I very much hope you'll allow me to do.
J'espêre que vous me permettrez de...
I hope you'll allow me to...
Vous ne le permettrez pas ?
You won't allow it?
Vous me permettrez de revenir ?
You will allow me to return, won't you?
Vous me permettrez de vous embrasser ?
You will allow me to kiss you just once, won't you?
J'espère que vous permettrez encore au commissaire de me répondre.
I hope that you can give him the opportunity to give me a reply.
Vous me permettrez cette réflexion en marge du rapport Brok.
I wanted to make this comment whilst we are examining the Brok report.
Je suis cependant convaincue que vous me permettrez de philosopher quelque peu sur ce sujet.
Nonetheless, I trust you will allow me to philosophise a little on this issue.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive