permettre

Ils permettent une connexion sans fil pour jusqu'à 30 pieds.
They allow a wireless connection for up to 30 feet.
Les plug-ins vous permettent de partager et commenter le contenu.
The plugins allow you to share and comment on content.
Un garage et un carpot permettent l'accès de plusieurs véhicules.
A garage and a carport allows access to several vehicles.
Ils permettent un montage rapide et facile sans aucun outil.
They enable a quick and easy assembly without any tools.
Les fours Siemens vous permettent de cuisiner avec tous vos sens.
Siemens ovens allow you to cook with all your senses.
Ces additifs permettent une utilisation chimique pour tous types d’installations.
These additives allow chemical use for all types of installations.
Ils vous permettent d'allaiter votre bébé en dépit de ces difficultés.
They allow you to breastfeed your baby despite these difficulties.
Ces initiatives permettent aux participants de développer des compétences agricoles.
These initiatives allow the participants to develop agricultural skills.
Ces matériaux sont fins et permettent à la peau de respirer.
These materials are thin and allow the skin to breathe.
Divers effets vous permettent de personnaliser l'impression de vos photos.
Various effects allow you to customize the printing of your photos.
De nombreux sites vous permettent de jouer en ligne gratuitement Balde.
Many sites allow you to play online for free Balde.
Ces modèles vous permettent d'amplifier le son pour toute l'acoustique.
These models allow you to amplify the sound for all acoustics.
Ces informations nous permettent d'apporter des améliorations à nos Sites.
This information allows us to make improvements to our Sites.
Ils permettent de rendre notre offre plus conviviale, efficace et sûre.
They help make our offer more user-friendly, effective and secure.
Les cookies permettent au site internet de reconnaître votre navigateur.
Cookies allow the website to recognise your web browser.
Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion de garanties implicites.
Some jurisdictions do not allow the disclaimer of implied warranties.
Nos solutions vous permettent de construire des réseaux simples mais puissants.
Our solutions allow you to construct simple but powerful networks.
Ils permettent une connexion physique de l'un à l'autre.
They allow a physical connection from one to the other.
Ces outils vous permettent de recadrer, redimensionner, appliquer des filtres.
These tools enable you to crop, resize, and apply filters.
Ces articulations permettent un mouvement entre les os de la colonne.
These joints allow movement between the bones of the spine.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff