permettre

Mais plus important, Amy aussi, si tu lui permettais.
But more importantly, so would Amy, if you let her.
Ouais, elle dormirait au pied de mon lit si je lui permettais.
Yeah, she would sleep atthe foot of my bed if I let her.
Elle m'a quitté... parce que je ne lui permettais pas de me pardonner.
She left me... because I wouldn't allow her to forgive me.
Faut que je sache si tu leur permettais ce genre de choses.
I need to know if you were giving them that.
C'est toi qui permettais tout aux enfants.
You said let the children play where they want to.
Si je me permettais ça, ça ferait la une.
If I handled a minor felon that way, it'd be all over the papers.
Mais si tu me permettais de travailler.
I mean if you'd only let me go out and get a job.
Je détestais le fait que je permettais aux gens de me manquer de respect de façon répétée.
I hated that I was letting people disrespect me repeatedly.
Cela nous permettais de faire rentrer des revenus tout en donnant à Benchmark un chance de grandir.
This allowed us to have some income while we gave Benchmark a chance to grow.
Ce n'est pas comme si tu me permettais de dire à Violet pourquoi je ne viens pas.
Not like you've given me permission to tell Violet why I can't come to her meeting.
Chacun de ses concerts nous permettais d’expérimenter et récupérer de la sensibilité humaine que nos ancêtres anciens eussent eu l’habitude d’avoir.
Each of his concerts allowed us to experience and regain human sensitivity that our ancient ancestors used to have.
Alors j'installais un software (Teamviewer) qui me permettais de prendre le contrôle de leur ordinateur n' importe dans quel part du monde.
So I installed software (Teamviewer to be precise), which enabled me to take complete control of their computer, in any part of the world.
Si tu me permettais de te frapper au bras, et si je le faisais, ce serait le jour le plus triste de ma vie.
I think if you gave me permission to hit you in the arm and I did it... it'd be the saddest day of my life.
Si tu me le permettais, je pourrais le partager avec toi.
If you would allow me, I could help to lessen it.
Je saurais si bien te soigner, si tu me le permettais.
I can take such good care of you, if you'll let me.
Je ne le permettais à personne d'autre.
I would not allow anyone else.
Et je serais très honoré si tu me permettais de donner ton nom à l'un des personnages.
And I would be extremely honoured if you would allow me the use of your name for one of the characters.
Et je serais trés honoré si tu me permettais de donner ton nom á l'un des personnages.
And I would be extremely honoured if you would allow me the use of your name for one of the characters.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive