permeate
- Examples
Europe has been widely and profoundly permeated by Christianity. | L'Europe a été largement et profondément pénétrée par le christianisme. |
Divine bliss permeated those who sat around him. | La félicité divine pénétrait ceux qui restaient assis autour de lui. |
Thus, the whole atmosphere was permeated with asceticism. | Ainsi, l'atmosphère entière a été imprégnée avec l'asceticism. |
These three principles permeated discussions in virtually all round tables. | Ces trois principes ont imprégné les débats de presque toutes les tables rondes. |
A breath of freedom and hope permeated the gathering of the Katholikentag. | Un souffle de liberté et d'espérance a traversé ce rassemblement du Katholikentag. |
It was a metaphor for the insensitivity that has permeated his country. | Il s’agissait d’une métaphore de l’insensibilité qui gangrène son pays. |
The Gospel itself is deeply permeated by the truth about children. | L’Évangile lui-même est traversé en profondeur par la vérité sur l’enfant. |
Generally the term nature is understood as matter permeated by force. | Le mot nature est compris en général comme matière pénétrée par la force. |
The current environment is permeated with life-hostile elements. | L’environnement actuel est saturé d’éléments hostiles à la vie. |
Everything under your presidency has been permeated by paranoia about security. | Sous votre présidence, tout a été assujetti à la paranoïa de la sécurité. |
I was used to the smell that permeated the cell all day. | Je m’étais habitué à l’odeur qui imprégnait la cellule toute la journée. |
I experienced true love that permeated my entire being, the warmth unfathomable! | J'ai expérimenté le véritable amour qui a imprégné tout mon être, la chaleur insondable ! |
And if there's anything that has permeated this room, it is precisely that. | Et s'il y a une chose qui a imprégné cette salle, c'est exactement ça. |
Through the same mechanism, we fill with ourselves everything permeated with our arms. | À travers le même mécanisme, nous emplissons par nous-mêmes tout ce qui est pénétré par nos bras. |
As a result, evolutionary philosophy has permeated modern thinking, even among Christians. | C’est ainsi que la philosophie évolutionniste a imprégné la pensée moderne, même chez les chrétiens. |
Sport has permeated the whole of society. | Le sport a acquis une dimension sociétale. |
Make sure to check for mold and mildew if any moisture has permeated the ceiling. | Assurez-vous de vérifier la présence de moisissure si de l’humidité a pénétré le plafond. |
So too, our societies and cultures are permeated with the fragrance of the Gospel. | De même, nos sociétés et nos cultures sont pénétrées de la bonne odeur de l’Évangile. |
This is an emptying of self which is permeated by love and expresses love. | Il s'agit d'un anéantissement qui est toutefois empreint d'amour et qui exprime l'amour. |
Moreover, biophysics has discovered that living organisms are permeated by quantum wave forms. | Par ailleurs, les biophysiciens ont découvert que les organismes vivants sont pénétrés par des formes d’ondes quantiques. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!