permettre
- Examples
Et nous permît de créer un futur beau. | And allowed us to create a beautiful future. |
De façon que sa mère le permît d’échapper à un lieu lointain. | So his mother let him escape to a remote place. |
Ici, une nation nouvelle signifiait un monde qui permît à chacun rester vivant. | Here, a new nation signified a new world that allowed everybody to live on. |
À créer un monde qui permît à chacune de rester vivante vigoureusement et en joie. | To create a world that allowed everybody to live on vigorously and in happiness. |
Nous continuerions à créer un monde nouveau qui permît aux générations à venir rester vivantes. | We should keep on creating a new world that would allow coming generations to live on. |
La Commission doutait que le plan de novembre permît de rétablir la viabilité à long terme de HSW. | The Commission had doubts as to whether the November plan could restore the long-term viability of HSW. |
Mon coeur devint très excité en anticipant l’émergence d’un monde nouveau qui permît à chacune de vivre une vie brillamment brillante. | My heart became greatly excited anticipating the emergence of a new world that allowed everybody to live a brilliantly shining life. |
La vie humaine était en train de créer un monde humain nouveau qui permît à chacune de rester vivante dans la joie. | New human life was creating a new human world that would allow everybody to live on in happiness. |
Je fus remplie d’espoir pour accueillir un monde humain merveilleux de vérité que permît à chacune de vivre une vie joyeuse. | I was filled with hope for welcoming a wonderful human world of truth that would allow everybody to live a happy life. |
Personne ne devait leur nuire et nous avions la mission de créer une société nouvelle qui leur permît de développer leurs habiletés. | No one should damage it and we had the mission to create a new society that would allow them to develop their abilities. |
La répétition de l’histoire dans le passé ne réaliserait jamais une société vraiment bonne qui permît à chacune vivre une vie joyeuse. | The repetition of history in the past would never realize a truly good society that would allow everyone to live a happy life. |
Ma vie témoigna la transition historique et l’ouverture d’une ère nouvelle qui permît à chaque personne vivre une vie vraiment joyeuse et humaine. | My life witnessed the historic transition and opening of a new era that would allow every person to live a truly happy and humane life. |
De l’histoire humaine triste cesserait et nous vivrions dans une ère nouvelle qui permît à chacune de réaliser la nature humaine authentique. | Sad human history would come to an end and we would live in a new era that would allow everybody to realize authentic human nature. |
Sans s’unifier à Être Grand, personne ne pouvait réaliser une nature de vie humaine qui permît à un couple vivre ensemble pour toute l’éternité. | Unless unified with Great Being, no person could never realize an eternal nature of human life that allowed a couple to live together in all eternity. |
Cette situation difficile leur permît de développer la sensibilité extraordinaire pour comprendre intuitive et immédiatement la nature d’une personne qu’ils croisassent pour première fois. | This difficult situation allowed them to develop the outstanding sensitivity to understand intuitively and immediately the nature of a person they met for the first time. |
Après je trouvai M. Idaki Shin qui me fît renouveler ma vie mienne et me permît vivre une vie vraie à la nature mienne. | Later I encountered Mr. Idaki Shin who made me renew my life and allowed me to live a life truthful to my own nature. |
De façon que je rappelasse un arôme spécial qui permît aux gens de récupérer leur nature originelle pour ouvrir un monde vraiment pacifique avec leur espoir cardiaque. | So I acknowledged a special aroma that allowed people to regain their original nature to open up a truly peaceful world with hope at heart. |
Je reconnus que notre concert fût guidé à se succéder pour changer le destin de l’humanité et créer une histoire humaine nouvelle qui nous permît y vivre dessus. | I realized that our concert was guided to happen to change the destiny of humankind and create a new human history that would allow us to live on. |
Maintenant que maints gens eussent perdu leur vie, la forme de nourrir leur âme était reconstruire un pays vraiment humain qui permît à chacune vivre une vie joyeuse. | Now that many people have lost their lives, the way to nurse their soul was to rebuild a truly human country that would allow everybody to live a happy life. |
Son vent me fit penser à mon terroir et sincèrement je voulus et priai pour un monde vraiment pacifique qui permît à chacune de vivre une vie vigoureuse dans la joie. | Its wind made think about my homeland and I sincerely wished and prayed for a truly peaceful world that would allow everybody to live a vigorous life in happiness. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!