permettre

Et nous permît de créer un futur beau.
And allowed us to create a beautiful future.
De façon que sa mère le permît d’échapper à un lieu lointain.
So his mother let him escape to a remote place.
Ici, une nation nouvelle signifiait un monde qui permît à chacun rester vivant.
Here, a new nation signified a new world that allowed everybody to live on.
À créer un monde qui permît à chacune de rester vivante vigoureusement et en joie.
To create a world that allowed everybody to live on vigorously and in happiness.
Nous continuerions à créer un monde nouveau qui permît aux générations à venir rester vivantes.
We should keep on creating a new world that would allow coming generations to live on.
La Commission doutait que le plan de novembre permît de rétablir la viabilité à long terme de HSW.
The Commission had doubts as to whether the November plan could restore the long-term viability of HSW.
Mon coeur devint très excité en anticipant l’émergence d’un monde nouveau qui permît à chacune de vivre une vie brillamment brillante.
My heart became greatly excited anticipating the emergence of a new world that allowed everybody to live a brilliantly shining life.
La vie humaine était en train de créer un monde humain nouveau qui permît à chacune de rester vivante dans la joie.
New human life was creating a new human world that would allow everybody to live on in happiness.
Je fus remplie d’espoir pour accueillir un monde humain merveilleux de vérité que permît à chacune de vivre une vie joyeuse.
I was filled with hope for welcoming a wonderful human world of truth that would allow everybody to live a happy life.
Personne ne devait leur nuire et nous avions la mission de créer une société nouvelle qui leur permît de développer leurs habiletés.
No one should damage it and we had the mission to create a new society that would allow them to develop their abilities.
La répétition de l’histoire dans le passé ne réaliserait jamais une société vraiment bonne qui permît à chacune vivre une vie joyeuse.
The repetition of history in the past would never realize a truly good society that would allow everyone to live a happy life.
Ma vie témoigna la transition historique et l’ouverture d’une ère nouvelle qui permît à chaque personne vivre une vie vraiment joyeuse et humaine.
My life witnessed the historic transition and opening of a new era that would allow every person to live a truly happy and humane life.
De l’histoire humaine triste cesserait et nous vivrions dans une ère nouvelle qui permît à chacune de réaliser la nature humaine authentique.
Sad human history would come to an end and we would live in a new era that would allow everybody to realize authentic human nature.
Sans s’unifier à Être Grand, personne ne pouvait réaliser une nature de vie humaine qui permît à un couple vivre ensemble pour toute l’éternité.
Unless unified with Great Being, no person could never realize an eternal nature of human life that allowed a couple to live together in all eternity.
Cette situation difficile leur permît de développer la sensibilité extraordinaire pour comprendre intuitive et immédiatement la nature d’une personne qu’ils croisassent pour première fois.
This difficult situation allowed them to develop the outstanding sensitivity to understand intuitively and immediately the nature of a person they met for the first time.
Après je trouvai M. Idaki Shin qui me fît renouveler ma vie mienne et me permît vivre une vie vraie à la nature mienne.
Later I encountered Mr. Idaki Shin who made me renew my life and allowed me to live a life truthful to my own nature.
De façon que je rappelasse un arôme spécial qui permît aux gens de récupérer leur nature originelle pour ouvrir un monde vraiment pacifique avec leur espoir cardiaque.
So I acknowledged a special aroma that allowed people to regain their original nature to open up a truly peaceful world with hope at heart.
Je reconnus que notre concert fût guidé à se succéder pour changer le destin de l’humanité et créer une histoire humaine nouvelle qui nous permît y vivre dessus.
I realized that our concert was guided to happen to change the destiny of humankind and create a new human history that would allow us to live on.
Maintenant que maints gens eussent perdu leur vie, la forme de nourrir leur âme était reconstruire un pays vraiment humain qui permît à chacune vivre une vie joyeuse.
Now that many people have lost their lives, the way to nurse their soul was to rebuild a truly human country that would allow everybody to live a happy life.
Son vent me fit penser à mon terroir et sincèrement je voulus et priai pour un monde vraiment pacifique qui permît à chacune de vivre une vie vigoureuse dans la joie.
Its wind made think about my homeland and I sincerely wished and prayed for a truly peaceful world that would allow everybody to live a vigorous life in happiness.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay