peiner
- Examples
Les peines prévues vont de quatre à 14 ans d'emprisonnement. | The penalties provided range from four to 14 years' imprisonment. |
DUI peines varient en fonction d'un certain nombre de facteurs. | DUI punishments vary depending on a number of factors. |
Le Gouvernement a proposé que les peines maximum soient doublées. | The Government has proposed that the maximum penalties be doubled. |
L’humanité est chargée avec les peines de son histoire. | Humankind is laden with the sorrows of its history. |
L'exécution des peines est un problème majeur pour le Tribunal. | The enforcement of sentences is a major challenge for the Tribunal. |
Pas de longues peines, juste une balle dans la tête. | No long prison sentence, just the bullet in the head. |
Environ huit filles étaient détenues et purgeaient des peines de prison. | Approximately eight girls were detained and serving terms of imprisonment. |
Beaucoup oublient leurs peines après avoir été en sa compagnie. | Many forgot their sorrows after being in his company. |
Aucune de ces peines n'est admise par la législation interne. | Neither of these penalties is permitted under domestic legislation. |
Quelles peines sont-elles prévues pour chacune de ces infractions ? | What punishment is available for each of these offenses? |
La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines. | Complicity and attempted crime are punished with the same penalties. |
Les autres peines peuvent être réduites de moitié au maximum. | Other penalties may be reduced by up to one half. |
Dans d'autres cas, cependant, les peines possibles pourraient être trop légères. | In other instances, however, the available sentences might be too light. |
Ces passagers risquent des peines de prison et des amendes. | These passengers can be sentenced to prison and fines. |
La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines. | Complicity or attempted crime are punishable by the same penalties. |
Ces peines sont portées au double en cas de circonstances aggravantes. | These penalties are doubled in the event of aggravating circumstances. |
Mais si tu dois voler, vole toutes mes peines. | But if you must steal, then steal away my sorrows. |
Les peines prévues vont de 2 à 10 ans de prison. | The sanctions provided range from 2 to 10 years in prison. |
Il prévoit des peines pouvant aller jusqu'à trois ans de prison. | It provides for punishments of up to three years in prison. |
Les peines prévues vont de trois mois à cinq ans d'emprisonnement. | The sanction prescribed ranges from three months to five years imprisonment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!