peaceable

This is the only place left where I can live peaceable.
Ce ranch est le seul endroit où je puisse vivre paisiblement.
The way I heard it, you were all peaceable now.
D'après ce qu'on m'a dit, tu serais pacifique à présent.
The First Amendment protects the freedoms of speech, press, and peaceable assembly.
Le Premier Amendement protège les libertés de parole, de presse et de réunion pacifique.
It's a very peaceable lifestyle.
C'est un style de vie très pacifique.
Those who clamor for peace are not necessarily the most peaceable people.
Ceux qui ne parlent que de la paix ne sont pas forcément les plus pacifiques.
Why doesn't anyone ever want to consult with me peaceable?
Pourquoi ne me parle-t-on jamais calmement ?
They endeavour to have a good and peaceable relationship on the basis of mutual respect.
Ils s´efforcent d´établir de bons rapports, paisibles, sur la base du respect mutuel.
This is, in fact, the definition of a peaceable revolution, if any such is possible.
En fait cela constituerait une révolution pacifique, si ces termes sont conciliables.
The Union must speak with a single voice in the world - a strong, authoritative, peaceable voice.
L'Union doit parler dans le monde d'une seule voix, forte, respectée et pacifique.
This is, in fact, the definition of a peaceable revolution, if any such is possible.
Cela définit, en fait, une révolution pacifique, dans la mesure où pareille chose est possible.
In the past she had caused the city much trouble; now she was quiet and peaceable.
Jadis, elle avait occasionné beaucoup d'agitation dans la ville ; maintenant elle était calme et paisible.
If the United States were to invade Cuba tomorrow, one assumes that there would be a peaceable exchange of diplomatic personnel.
Si les États-Unis devaient envahir Cuba demain, on suppose que les personnels diplomatiques seront échangés de manière pacifique.
The clever ones went back to Moscow, the adventurous left for the US, the peaceable ones departed for Canada.
Les plus malins sont retournés à Moscou, les aventuriers sont partis aux USA, et les pacifiques au Canada.
We want to encourage the Council, however, to see that the road to peace is not always peaceable in itself.
Nous tenons toutefois à encourager le Conseil à réaliser que la voie vers la paix n'est pas toujours pacifique en soi.
In this course, you will discover how to help others resolve their differences and restore peaceable relations.
Dans ce cours et le livret correspondant, vous découvrirez comment aider d’autres personnes à résoudre leurs différends et comment restaurer la paix entre les gens.
May wise restraint, peaceable tolerance and brotherly love help us emerge from this dangerous pass.
Que la mesure et la sagesse, l'oeuvre de paix de la tolérance et l'amour fraternelles les aident à s'éloigner de ce danger !
The protection of government is only due to peaceable citizens; and all citizens in the republic are republicans.
La protection sociale n’est due qu’aux citoyens paisibles : il n’y a de citoyens dans la République que les républicains.
Those of us who wanted referendums on the Constitutional Treaty had made our point in peaceable explanations of vote.
Ceux d'entre nous qui souhaitaient l'organisation de référendums sur le traité constitutionnel avaient exprimé leur point de vue de manière pacifique dans le cadre des explications de vote.
By the attraction it has exerted on men silk has partly influenced the history of mankind causing wars and peaceable exchanges, thefts but also regular trade.
La soie par l'attrait qu'elle a exercé sur les hommes a influencé en partie l'histoire de l'humanité provoquant guerres et échanges pacifiques, vols et commerces réguliers.
That too is a symbol of the peaceable spirit of the Slovenians, their spirit of good neighbourliness, for which we also want to show our approval by supporting this interim agreement.
Ce fait souligne également l'esprit pacifique des Slovènes ainsi que leur esprit de bon voisinage auquel nous voulons répondre par cet accord intérimaire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive