payer
- Examples
Il est dans notre film sans que nous le payions. | And he's in our movie, and we don't have to pay him. |
Apparemment, vous voulez que nous payions plus. | Apparently you want us to pay more. |
Néanmoins, Pierre, dans ces circonstances, il est bon que nous payions la taxe. | Nevertheless, Peter, it is well in the circumstances that we pay the tax. |
Et si nous vous payions ? | What if we pay you? |
Nous la payions très peu, bien sûr. | We paid her nothing, of course, you know. |
Et si nous vous payions ? | How about we pay you? |
C'était le prix que nous payions rester dans Kalamazoo au delà de notre date-limite de midi. | This was the price we were paying for remaining in Kalamazoo beyond our noon deadline. |
La Couronne n'en avait vraiment rien à faire de ce qu nous nous faisions l'un l'autre, tant que nous payions nos taxes. | The Crown really didn't care what we did to each other, as long as we paid our taxes. |
La création de telles organisations est absolument indéniable, à moins que nous payions du bout des lèvres à la révolution mondiale. | The creation of such organizations is absolutely undeniable, if we do not want to pay lip service to the world revolution. |
Comme l'a rappelé M. Crampton, j'ai dit que le temps où nous venions, pêchions et payions peu était révolu. | Mr Crampton mentioned that I declared that the time in which we come, we fish, we pay a little, is over. |
Nous disposons également d'un réseau constitué de plus de 7500 hôpitaux et cliniques qui, le plus souvent, acceptent que nous payions en votre nom (règlement direct). | We also have a network of more than 7,500 hospitals and clinics, which we can often arrange to pay directly on your behalf (this is known as direct settlement). |
La probabilité est extrêmement forte que nous payions plus que nécessaire pour former des fantassins qui se rallieront ensuite au prochain seigneur de guerre disposé à leur offrir le meilleur prix. | The likelihood is extremely high that we are paying over the odds in order to train foot soldiers who will then move on to the next warlord willing to pay the most. |
Nous avons payé les gens environ 50 centimes pour créer un mot de passe suivant nos règles et répondre à un sondage, et ensuite nous les payions pour revenir deux jours plus tard se connecter en utilisant leur mot de passe pour répondre à un autre sondage. | So we paid people about 50 cents to create a password following our rules and answering a survey, and then we paid them again to come back two days later and log in using their password and answering another survey. |
Si nous ne payions pas les mensualités, la banque prendrait possession du bâtiment. | Should we default on the payments, the bank will take possession of the building. |
Pour le trajet en voiture de demain, que diriez-vous si nous payions l'essence et que vous payiez le déjeuner ? - Parfait. | For the drive tomorrow, how about if we pay for the gas and you guys pay for lunch? - Perfect. |
Mais ils voulaient que, nous, nous rachetions, que nous payions pour racheter nos appellations d’origine. | Yet they wanted us to buy back – to pay in order to buy back – our designations of origin. |
Une dernière remarque : La Fondation fait beaucoup de choses désagréables pour remplir sa mission, mais celle-ci est suffisamment importante pour que nous en payions le prix. | One final note: The Foundation does many distasteful things in the completion of our mission, but our mission is important enough that the price is one we must pay. |
Avant, nous payions à l'heure d'utilisation, mais maintenant nous payons un tarif forfaitaire mensuel. | We used to pay by hours used, but now we pay a monthly flat rate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!