pay scale
- Examples
When I got a problem worth that pay scale, I'll give him a call. | Quand j'aurai un problème qui vaut ce tarif, je l'appellerai. |
Improved financial conditions have permitted the Government to increase the pay scale for Government employees in 2006. | L'amélioration de la situation financière a permis au Gouvernement d'accroître les salaires des fonctionnaires en 2006. |
The Commission noted that, following the 1994 survey, a new pay scale had been approved which was lower than that already in effect. | La Commission a noté que le barème approuvé à la suite de l'enquête de 1994 était inférieur à celui qui était en vigueur auparavant. |
The Commission noted that following the 1995 survey, a new pay scale had been approved, which was lower than that already in effect. | La Commission a noté qu'à la suite de l'enquête de 1995, le nouveau barème qui avait été approuvé était inférieur à celui en vigueur à l'époque. |
It argued that the compensation of the higher pay scale is, in any case, compatible with the internal market on the basis of Article 107(3)(c) TFEU. | L’Allemagne allègue que dans tous les cas, la compensation des salaires élevés est compatible avec le marché intérieur, conformément à l’article 107, paragraphe 3, point c), du TFUE, |
The pay scale for talented developers varies widely according to geographic location, and you can use this fact to your advantage by hiring part or all of your team from the global workforce. | L'échelle de rémunération des développeurs talentueux varie considérablement en fonction de la localisation géographique. Vous pouvez utiliser ce fait à votre avantage en recrutant tout ou partie de votre équipe parmi les effectifs mondiaux. |
The use of the standard rank structure could result in misinterpretation of data owing to the need to translate the pay scale data of a troop-contributing country to reflect the standard rank structure. | En cherchant à faire correspondre à cette dernière le barème des soldes d'un pays fournisseur de contingents, on risque d'aboutir à une interprétation erronée des données. |
The pay scale, pension levels, and family-benefits levels were now comparable to those of Western Europe, which was enabling the Falkland Islands to invite skilled doctors and teachers from civilized countries. | Le niveau des salaires, des pensions et des allocations familiales est comparable à celui des pays d'Europe occidentale, ce qui permet aux îles Falkland d'inviter des médecins et des enseignants qualifiés des pays hautement civilisés. |
That reinforced our view that the pay scale is appropriate, reasonable and relevant to the role of the Commission and to the demands upon its staff and that in some respects improvement is necessary and justified. | Ces résultats nous ont confortés dans notre opinion : nous pensons que le barème est approprié, raisonnable et adapté au rôle de la Commission et aux exigences vis-à-vis de son personnel et qu'une certaine amélioration est nécessaire et justifiée à certains égards. |
Also, she wondered why the Government, having commendably regularized contracts for domestic work, had not at the same time done something to eliminate the discriminatory pay scale and the length of the working day for domestic workers. | En outre, elle demande pourquoi le Gouvernement, dont elle salue l'action de régularisation des contrats de travaux ménagers, n'a pas parallèlement tenté d'éliminer le barème discriminatoire des salaires ni de réduire la durée de la journée de travail pour les aides familiales. |
There is usually a housing and income requirement (equal to pay grade 8 of the National Pay Scale). | On demande habituellement que des conditions d'hébergement et de revenus soient respectées (revenus équivalents au minimum au niveau 8 de l'échelle des salaires locale). |
This was at the upper end of his pay scale. | Ce fut à l'extrémité supérieure de son échelle salariale. |
Please attach a copy of the latest approved pay scale (information as available to public). | Veuillez joindre une copie du dernier barème approuvé (barème publié). |
Please attach a copy of the latest approved pay scale (information as available to the public). | Veuillez joindre une copie du dernier barème approuvé (barème publié). |
Some 39 per cent of respondents also felt they were not being treated equitably on the pay scale. | Près de 39 % d'entre elles estimaient être sous-rémunérées en tant que femmes. |
If any payments were made, they should be appropriately reflected in the pay scale established by the survey. | Si des indemnités étaient versées, il faudrait en tenir dûment compte dans le barème des salaires établi à la suite de l'enquête. |
Putting a price on love: Tens of thousands of singles, largely on the lower end of the pay scale. | Mettre un prix sur l"amour : Des dizaines de milliers de célibataires, en grande partie sur l"extrémité inférieure de l"échelle salariale. |
Qualified teachers who reach the top of the main pay scale may apply to be assessed against certain standards. | Les enseignants diplômés qui arrivent au sommet de la grille principale peuvent solliciter une évaluation de leur situation en fonction de certains critères. |
We are now working on an adjustable virtual digital pay scale to increase the wages of municipal workers on low pay. | Nous sommes en train de travailler sur une hiérarchie virtuelle et adaptable afin de remonter le salaire des travailleurs municipaux aux faibles revenus. |
Finally a study into the causes of the limited promotion of women to pay scale 13 and higher is being carried out. | Enfin, on a conduit une étude sur les causes de l'avancement limité de femmes aux classes 13 et supérieures du barème de rémunération. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!