patronner

L'Inde a patronné le terrorisme à l'encontre de chacun de ses voisins.
India has sponsored terrorism against each one of its neighbours.
Ce cours a lieu chaque année et est en partie patronné par le mécanisme national.
This course is held every year and is part-sponsored by the national machinery.
Le Magic Kingdom Club est un programme patronné par Disney qui peut vous faire épargner de l'argent.
The Magic Kingdom Club is a Disney sponsored program, which may save you money.
À organiser l'événement, patronné d'Assologistica, du Consulat Général de Hollande en collaboration avec CIM et de l'agence Link2Italy.
To organize the event, client from Assologistica, the General Consulate of Holland in collaboration with CIM and Link2Italy agency.
En 2003, le Conseil supérieur pour l'enfance a patronné une pièce de théâtre ayant pour thème principal les droits des enfants qui travaillent.
In 2003, the Higher Council for Childhood, supported a theatre play that focused on the rights of working children.
Participation au Séminaire sur l'unification du droit privé dans les pays du golfe Arabique, patronné par l'Université de Koweït, 21-25 février 1987.
Participated in the Seminar on the Unification of Private Law Legislation in the Arabian Gulf, sponsored by the University of Kuwait, 21-25 February 1987.
Le Centre d'information des Nations Unies en Italie a patronné un concours d'œuvres d'art sur le thème des droits de l'enfant et inauguré une exposition des peintures, essais et poèmes réalisés par les élèves y ayant participé.
The United Nations Information Centre in Italy provided guidance and sponsored an art contest on the rights of the child and inaugurated an exhibit of paintings, essays and poems by students.
Un groupe de travail, patronné par l'UIC, entre ces deux pays et le Gouvernement basque pour la mise en commun de ses plans à grande vitesse, comprenant le « Y » basque, a justement été créé.
Precisely, a working group has been created, promoted by the UIC, between these two countries and the Basque Government to share their high-speed rail plans, which includes that of the Basque 'Y'.
En juillet 2002, l'Association du Barreau du Guyana (GBA) a engagé avec l'Association des femmes juristes du Guyana (GAWL) un projet triennal patronné par l'OEA visant à former des femmes à la prise de décision.
In July 2002, the Guyana Bar Association in collaboration with the Guyana Association of Women Lawyers (GAWL) launched a three year OAS sponsored project for the training of women in and for decision making.
J'aimerais également vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir patronné ces efforts, ainsi que de tous ceux que vous avez déployés au cours de votre présidence de cette session de l'Assemblée générale, qui a permis des gains réels et précieux.
I should also like to thank you, Mr. President, for sponsoring those efforts, as well as for all your own efforts during your presidency of this session of the General Assembly, which has produced real and valuable achievements.
M. Amorós Núñez (Cuba), parlant au nom des auteurs initiaux ainsi que de l'Islande et de la Suisse dit que le projet de résolution est patronné par 95 délégations au total, ce qui démontre la large acceptation du droit à l'alimentation.
Mr. Amorós Núñez (Cuba), speaking on behalf of the original sponsors as well as Iceland and Switzerland, said that the draft resolution was sponsored by a total of 95 delegations, which demonstrated the widespread acceptance of the right to food.
Ce séminaire a été patronné par le Ministère thaïlandais des affaires étrangères, le PNUD, le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU et l'Institut de la sécurité et des études internationales de l'université Chulalongkorn.
This seminar was jointly organized by the Ministry of Foreign Affairs of Thailand, UNDP, the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat and the Institute of Security and International Studies at Chulalongkorn University.
Je dois également citer l’honneur que nous a fait avec sa présence à la séance de clôture le Directeur Général de la Culture de La Rioja, dont les autorités ont patronné deux congrès du CIIC auxquels nous avons fait mention ci-dessus.
I should also mention the honor bestowed on us by the Director General of Culture of the Rioja through his presence at the closing act of this meeting, whose authorities have already sponsored two of the CIIC congresses I have referred to above.
Alors t'es la patronne et il est ton petit secrétaire ?
So you're the boss and he's your little secretary?
Je veux que tu envoies un message à ta patronne.
I want you to send a message to your boss.
Pallas Athena, patronne d'Athènes, fut adorée au Parthénon.
Pallas Athena, patroness of Athens, was worshiped in the Parthenon.
Je crois que tu devrais en parler à la patronne.
I think you better go talk to the boss lady.
Elle est devenue la sainte patronne de nombreuses écoles.
She has become the patron saint of many schools.
Je suis une nouvelle femme grâce à la patronne.
I am a new woman thanks to the patron.
Si tu es là pour aider ta patronne, pas la peine.
If you're here to help your boss, don't bother.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow