patronal
- Examples
Le trait commun à ces manifestations croissantes du pouvoir patronal est leur dessein offensif. | The common thread in these growing displays of employer power is their offensive function. |
Certes, Anna Somna a récemment eu une coupe de cheveux, changeant sa coiffure longue à un style patronal. | True, Anna Somna recently had a haircut, changing her long hairstyle to a patronistic style. |
Nous traiterons des sujets tels que des styles de s'habiller, lenguage verbal et non verbal, et protocole patronal. | We will treat such topics as the styles of dressing, verbal and non verbal lenguage, and managerial protocol. |
Le secteur patronal ne partage pas la même opinion au sujet du nouveau gouvernement, tout dépend des intérêts particuliers de chacun. | The business sector does not have a uniform opinion towards the new government, and depends rather on its particular interests. |
Lorsqu'il prend une telle décision, le ministre peut solliciter l'avis du syndicat, des employeurs ou du syndicat patronal auxquels la convention est étendue. | In deciding so, the minister can seek opinions from the union, employer(s) or employers' association to which the contract is extended. |
Les dispositions sur l'égalité de traitement s'appliquent également aux demandes d'adhésion et à la participation à un syndicat ou une fédération professionnelle salarial ou patronal. | The equal treatment provisions also apply to applications for membership of and participation in employees', employers', professional or trade organisations. |
Les salariés qui ne sont pas couverts par un régime patronal ainsi que les travailleurs indépendants peuvent se constituer une retraite à titre personnel en adhérant à des régimes de retraite privés. | Employees who are not covered by an employer's scheme and the self-employed can make personal retirement benefit arrangements by way of personal pension schemes. |
Il s’agit du syndicat patronal national, représentant les intérêts de tous les secteurs de l’économie et servant d'interlocuteur au Congrès syndical national (NTUC). | It is the national trade union of employers, representing the interests of all sectors of the economy and also serves as the counterpart of the National Trades Union Congress (NTUC). |
L’activité de Cabinas LAGOS, comme fabricant de cabines de peinture commence en 1982 modestement mais avec des idées très claires quant au concept patronal ainsi que sur les produits à fabriquer. | Lagos activity as a manufacturer of paint booths began in 1982 in a small but with clear ideas as to the business concept and products manufactured. |
Une image appropriée à l'entreprise et au type de travail auquel tu aspires, ainsi que une connaissance du protocole patronal, contribuera à que l'interview est un succès. | An image adapted to the company and the working place to which you aspire, as well as a knowledge of the managerial protocol, will contribute to the success of the interview. |
Nous avançons une grève nationale contre toute tentative de privatisation de l’énergie (électricité, pétrole), et pour imposer le contrôle ouvrier sur ces industries afin de résister au sabotage par le gouvernement patronal. | We propose a national strike against any attempt to privatize the energy industry (electricity, oil), and to impose workers control in those industries in order to check the sabotage by the bosses government. |
Le Comité note avec satisfaction que le Conseil patronal pour la formation met en œuvre des programmes de formation à l'intention des femmes sans qualifications et verse une allocation à ces femmes pendant la durée de leur formation. | The Committee notes with appreciation that the Employers Training Board conducts training programmes for unskilled women and provides them with allowances during training courses. |
Le Comité note en s'en félicitant que le Conseil patronal pour la formation met en œuvre des programmes de formation à l'intention des femmes sans qualifications et verse une allocation à ces femmes pendant la durée de leur formation. | The Committee notes with appreciation that the Employers Training Board conducts training programmes for unskilled women and provides them with allowances during training courses. |
C’est dire que je m’oppose, évidemment, à tous les amendements directement inspirés par le lobby patronal qui vont dans le sens d’une atténuation des contrôles pour faire respecter ce temps de travail déjà insupportable. | This shows that I am of course opposed to all the amendments directly inspired by the employers’ lobby, which are aimed at watering down the controls ensuring compliance with this already intolerable working time. |
À cet égard, j’apprécie l’initiative du gouvernement de lancer un appel à un dialogue national, de même que l’assistance des représentants du secteur patronal et de quelques dirigeants politiques et parlementaires de l’opposition à ce dialogue. | Accordingly, I appreciate the Government's initiative of calling for a national dialogue, and the inclusion in it of representatives of the business sector and some opposition politicians and parliamentarians. |
Par la suite, on a créé le Secrétariat technique du Conseil, qui constitue un corps de conseillers et de conseillères techniques représentant non seulement les institutions gouvernementales mais également les organisations de la société civile, le secteur patronal et les syndicats. | This was followed by the establishment of the Council's Technical Secretariat, which comprises a body of technical advisors and representatives from governmental institutions, civil society organizations, employers' associations and trade unions. |
Des millions de travailleurs s’organisaient dans des shoras (comités d’usine) et prenaient le contrôle des entreprises – d’une façon semblable à ce qu’ont réalisé les travailleurs du pétrole, au Venezuela, lors du lock-out patronal de décembre 2002. | Millions of workers organised shoras (factory councils) in their factories and took over control and administration of these, in a similar way to what oil workers did in Venezuela during the bosses lock out and sabotage of the economy in December 2002. |
Tout le monde sait que ce coup d’Etat était activement soutenu par l’opposition et FEDECAMARAS [le principal syndicat patronal vénézuélien. ndt]. | Everybody knows that this coup was actively backed by the opposition and FEDECAMARAS. |
Chaque cartel, trust, syndicat patronal, chaque banque géante, est un monopole. Le surprofit n'a pas disparu, il subsiste. | Every cartel, trust, syndicate, every giant bank is a monopoly Superprofits have not disappeared; they still remain. |
Du côté syndical, c'est une revendication. Mais du côté patronal, que va-t-on faire ? | As regards the unions, it is one of their demands. But from an employers' point of view, what will they do? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
