patrie
- Examples
Finally, I would like to congratulate Ms Patrie for a great report. | Pour conclure, je voudrais féliciter Madame Patrie pour son excellent rapport. |
I also support and compliment the rapporteurs Whitehead, Patrie and Thyssen. | Je soutiens et félicite aussi les rapporteurs M. Whitehead et Mmes Patrie et Thyssen. |
We are very grateful for the work that our rapporteur, Ms Patrie, has carried out. | Nous sommes très reconnaissants du travail mené par notre rapporteur, Madame Patrie. |
Again, it was Mrs Patrie who made very committed efforts to produce compromise amendments. | Encore une fois, c'est Mme Patrie qui a consenti de grands efforts pour produire des amendements de compromis. |
I believe, Ms Patrie, that you have received a lot of recognition for your hard work. | Je crois savoir, Madame Patrie, que vous avez été félicitée largement pour votre travail rigoureux. |
Mr President, I should like to thank Mrs Patrie who has produced an excellent report on the precautionary principle. | Monsieur le Président, je voudrais remercier Mme Patrie qui a rédigé un excellent rapport sur le principe de précaution. |
As Mrs Patrie has already said, 80 percent of the population of Europe live in towns or cities. | Comme l'a déjà dit Mme Patrie, 80 % de la population de l'Europe est concentrée dans les villes. |
Mr President, I think that the argument put forward by Mrs Patrie is based on common sense. | Monsieur le Président, je crois que l'argument que vient de développer Mme Patrie est un argument de bon sens. |
I shall be introducing my own report and that of our distinguished colleague Mrs Patrie, who is unable to attend today. | Je vais vous soumettre mon rapport et celui de notre honorable collègue, Mme Patrie, qui ne peut être présente aujourd'hui. |
Fortunately the proposals of the rapporteurs, Mrs Thyssen, Mrs Patrie and Mr Whitehead are moving in more or less that direction. | Heureusement, les propositions des rapporteurs Mmes Thyssen et Patrie et de M. Whitehead vont plus ou moins dans la même direction. |
That is the intention of the amendments by Mrs Berger and Mrs Patrie: to maintain a degree of protection for consumers. | Les amendements proposés par Mme Berger et Mme Patrie vont dans ce sens : maintenir un certain degré de protection des consommateurs. |
If we can achieve that, Mrs Kuneva and Mrs Patrie, we will have done a lot of good and we will be making real progress. | Si nous y parvenons, Mme Kuneva et Mme Patrie, nous aurons fait beaucoup de bien et nous ferons de réels progrès. |
The same applies to Amendment No 73 tabled by Mrs Patrie which makes the application of this principle dependent on further cumbersome notification procedures. | Il en va de même pour l'amendement 73 de Mme Patrie qui rend l'application de ce principe dépendante de difficiles procédures consécutives de notification. |
Mr President, I should like to thank Mrs Patrie for her excellent report on this Commission communication on the complex subject of the precautionary principle. | Monsieur le Président, je voudrais remercier Mme Patrie pour son excellent rapport relatif à cette communication de la Commission sur le sujet complexe que constitue le principe de précaution. |
I would be grateful, Commissioner, if more effort could be put into this issue because, as Mrs Patrie said, this problem urgently needs to be considered. | Je vous serais reconnaissant, Madame la Commissaire, si davantage d'efforts pouvaient être faits en la matière car, comme l'a dit Mme Patrie, ce problème doit être abordé d'urgence. |
(DA) Mr President, I should like to express my warmest thanks to Mrs Patrie for her hard work, and also my thanks to the Commission. | (DA) Monsieur le Président, j'aimerais exprimer mes plus vifs remerciements à Mme Patrie pour son travail acharné, et j'aimerais également remercier la Commission. |
I again commend these reports to the House and I apologise for the absence of Mrs Patrie, who was unable to attend because of other business. | Je recommande une nouvelle fois ces rapports à l'Assemblée et vous prie d'excuser l'absence de Mme Patrie, dont l'emploi du temps ne lui a pas permis d'être présente. |
However, to do this we need to ensure, as confirmed by Mrs Patrie, that consumers know that they can effectively assert their rights in the event of a dispute. | Pour ce faire, nous devons cependant, comme l'a confirmé Mme Patrie, veiller à ce que les consommateurs sachent qu'ils peuvent efficacement faire valoir leurs droits en cas de litige. |
Mr President, let me commence by thanking and complimenting the rapporteurs Mr Whitehead, Mrs Patrie and Mrs Thyssen for their dedicated hard work of such high quality. | Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de remercier et de féliciter les rapporteurs, M. Whitehead, Mme Patrie et Mme Thyssen, pour leur travail consciencieux, acharné et d'une qualité remarquable. |
Mr President, I would like to express my appreciation for Parliament's initiative in addressing the topic of the precautionary principle and for the excellent work of the rapporteur, Mrs Patrie. | Monsieur le Président, je voudrais exprimer ma reconnaissance pour l'initiative du Parlement européen visant à aborder le thème du principe de précaution et pour l'excellent travail du rapporteur, Mme Patrie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!