path-breaking
- Examples
This path-breaking book presents a fresh vision for a sustainable world. | Cet ouvrage innovateur offre une nouvelle vision pour un monde durable. |
These path-breaking laws are poetic and powerful, transferring title to the legal persons established to represent Nature. | Ces lois novatrices, poétiques et puissantes, permettent à des personnes juridiques de représenter la nature. |
However, there are some small, but path-breaking, positive elements in the final Declaration of the Summit that give rise to hope. | Toutefois, plusieurs éléments positifs novateurs encourageants figurent dans la Déclaration finale du Sommet. |
The challenge, while daunting, is not insurmountable, Sunderlin notes, as path-breaking tenure reforms are beginning to take shape. | Le défi, bien que redoutable, n’est pas insurmontable, note Sunderlin, alors que des réformes foncières novatrices sont en train de prendre forme. |
Santrupt has introduced many path-breaking initiatives that have fostered an organisational culture where competence and talent bubbled to the top. | Santrupt a introduit de nombreuses initiatives pionnières qui ont favorisé l'émergence d'une culture organisationnelle dans laquelle les compétences et talents remontent jusqu'au sommet. |
In the area of climate change, this has been the path-breaking work in particular of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | C'est à quoi s'emploie aussi le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. |
Eight other heads of State or Government were to have participated in the adoption of a path-breaking Security Council resolution. | Il était prévu que huit autres chefs d'État ou de gouvernement participent à l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité qui devait faire date. |
This experiment is just one of the many path-breaking experiments conducted by SSRF that shows how a person conducting Shraddha benefits at the spiritual level. | Cette expérience n’est qu’une seule parmi les maintes expériences d’avant-garde menées par la SSRF qui montre comment une personne exécutant la Shrāddha en tire avantage au niveau spirituel. |
We believe that the knowledge gained from these findings, if practically implemented, can have path-breaking results for our education system and also how we communicate. | Nous croyons que les connaissances acquises à partir de ces résultats, si elles sont pratiquement mises en œuvre, peuvent avoir des résultats prometteurs pour notre système éducatif et aussi comment nous communiquons. |
This was followed by a path-breaking meeting on Saturday 31 March 2012 to deliberate on and seek solutions to the additional problems of informal cross-border traders. | La réunion des vendeurs de rue a été suivie par une autre réunion pionnière, le Samedi 31 Mars 2012 pour délibérer sur et chercher des solutions aux problèmes des commerçants informels transfrontaliers. |
The Special Rapporteur was encouraged by the small but path-breaking decision in the Declaration to establish a set of voluntary guidelines on the right to food. | Le Rapporteur spécial s'est déclaré encouragé par la décision certes modeste mais déterminante − contenue dans la Déclaration du Sommet − tendant à établir un ensemble de directives volontaires sur le droit à l'alimentation. |
The G-20 SME Finance Challenge is a unique competition that is asking the private sector to identify path-breaking models that make public programs more effective in leveraging private finance. | Le Concours financier pour les PMEs du G-20 est une compétition unique qui incite au secteur privé à identifier des modèles innovateurs qui augmentent l’efficacité des programmes publiques à tirer plus de profit des financements privés. |
Path-breaking innovations include automation of both the customs administration and the Cadastre/Land Registry Department. | Des mesures novatrices telles que l'automatisation de l'administration douanière et du Département du cadastre et du registre foncier ont été prises. |
Mr. Rees (United States of America) extended his Government's appreciation to the independent expert for continuing his path-breaking work on behalf of children. | Au nom des enfants, M. Rees (États-Unis d'Amérique) exprime les remerciements de son Gouvernement à l'expert indépendant pour le travail de défrichage qu'il a accompli. |
The Sub-Commission pursued six path-breaking studies authorized by the Commission and responded to each of the Commission's requests for the initiation of working papers in preparation for studies. | Avec l'aval de la Commission, la Sous-Commission a réalisé six études pionnières et a répondu à chacune des demandes de la Commission concernant la réalisation de documents de travail destinés à préparer les études. |
There is no place for discriminatory mechanisms—some of which run contrary to existing treaty provisions—that deprive developing countries of the benefits of path-breaking scientific and technological developments. | Il n'y a pas de place pour des mécanismes discriminatoires - certains allant à l'encontre des dispositions actuelles des traités - qui privent des pays en développement des bénéfices découlant de l'évolution de la science et de la technologie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!