pasture
- Examples
They are suited for pasturing more barren areas. | Ils sont adaptés pour faire paître les zones plus arides. |
After pasturing his horses in the Fortunate Isles, he sailed back on the ocean stream which encircles the world. | Après avoir pâturé ses chevaux dans les îles chanceuses, il a navigué en arrière sur le jet d'océan qui encercle le monde. |
This is the Anah who found the hot springs in the wilderness, when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon. | C'est Ana qui trouva les eaux chaudes au désert en faisant paître les ânes de son père Sibéon. |
This is the Anah who found the hot springs in the wilderness, when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon. | C'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père. |
This is the Anah who found the hot springs in the wilderness, when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon. | C'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, en faisant paître les ânes de Sébéon, son père. |
This is the Anah who found the hot springs in the wilderness, when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon. | C’est cet Ana qui trouva les sources chaudes¹ au désert, tandis qu’il paissait les ânes de Tsibhon, son père. |
Rural income incentives, including planting trees, demarcation of pastoral corridors, and rotational pasturing systems, need to be encouraged. | Les stimulants en faveur du revenu rural, notamment la plantation d'arbres, la démarcation des couloirs et la rotation des systèmes de pâturage, doivent être encouragés. |
On Sunday, May 13, 1917, slightly more than a year after the angel's first visit, the children were pasturing their flocks as usual. | Dimanche, le 13 mai 1917, un peu plus d’un an après la première visite de l’Ange, les enfants étaient au pâturage comme d’habitude avec leurs brebis. |
Kṛṣṇa was a cowherd's boy, and with His friends, other cowherd's boy, He used to go with His cows in the pasturing ground the whole day. | Krishna était le garçon vacher, et avec Ses amis, les autres garçons vachers, Il avait l'habitude d'aller avec Ses vaches dans la terre de pâturage toute la journée. |
Among the outstanding qualities of the Rasa Aragonesa are its high degree of ruggedness, gregarious instinct, pasturing ability, and adaptability to the harsh environment in which it is raised. | Parmi les qualités exceptionnelles de la Aragonesa Rasa sont sa grande robustesse, l'instinct grégaire, la capacité de pâturage, et l'adaptabilité à l'environnement hostile dans lequel elle est posée. |
Consideration must be given to the pasturing lists which are already in use and which take account of this situation in order to avoid forcing additional unnecessary administrative costs on farmers. | Afin de ne pas occasionner aux fermiers des dépenses administratives supplémentaires, il convient de prendre en considération les listes de transhumance qui sont déjà employées et qui tiennent compte de cette situation. |
In detail, Malteser International and Unnati will support the construction of rainwater tanks to ensure access to water for drinking and for agriculture and pasturing. | Dans le détail, Malteser International et Unnati encourageront la construction de citernes pour la collecte d’eau pluviale : l’accès sera ainsi garanti à l’eau potable et à l’eau destinée à l’agriculture et au pâturage. |
The traditional and ceremonial leadership of the village of East Lake welcomes us, prays for us and feeds us, feeding our spirits, pasturing our horses, and feeding our bodies. | Le chef de tradition et de cérémonie du village d’East Lake nous accueille, prie pour nous et nous nourrit, nourrit nos esprits, met en pâture nos chevaux et nourrit nos corps. |
Hamer tribesmen spend most of their day in the village pasturing and tending farm animals while the women take care of the children and manage the small household. | Les hommes de la tribu passent la plus grande partie de leur temps à faire paître leurs animaux et à les entretenir tandis que les femmes s’occupent des enfants et accomplissent les tâches ménagères. |
Also during the Roman era, grains were cultivated on the plain (some of which are still cultivated today) and there were extensive livestock raising and pasturing activities (predominantly sheep) near the mountain dwellings. | Pendant l'époque romaine, on trouvait également des cultures de céréales dans la plaine (certaines d'entre elles ont survécu jusqu'à ce jour) et de l'élevage extensif et transhumant (essentiellement ovin) aux étages montagnards. |
In the spring pasture season, some 280,000 dunams of Government land are leased and pasturing is permitted in approximately 35,000 additional dunams in Army firing areas. | Pour les pâturages de printemps, les pouvoirs publics louent une superficie d'environ 280 000 dunams de terrains du domaine public et le pâturage est autorisé sur une superficie supplémentaire d'environ 35 000 dunams réservée aux exercices de tir de l'armée. |
The common agricultural policy subsidises pasturing on burnt ground, subsidises animals which graze on burnt ground, at the same time as our forests are trying to reproduce naturally. | La PAC subventionne le pâturage dans les zones sinistrées, subventionne les animaux qui paissent dans les zones sinistrées, alors que la forêt essaie de se reconstituer de façon naturelle. Bien sûr, l'Union Européenne doit également réviser l' orientation et les priorités des investissements. |
On the subject of the Alpine regions I wish to pose two questions: on the one hand everything that refers to increasing compensatory allowances in the disadvantaged areas; and on the other greater support for Alpine pasturing within the agro-environmental measures. | En ce qui concerne les zones alpines, je tiens à soulever deux questions : la première porte sur le renforcement des indemnisations compensatoires des zones défavorisées, et l'autre sur l'appui accru des mesures agroenvironnementales au pâturage alpin. |
It is very simple to separate the cows and bulls into separate pasturing grounds. | C’est une simple chose de séparer les vaches des taureaux dans des pâturages différents. |
I am also very grateful to the rapporteur for paying attention to traditional pasturing and transhumance, which is absolutely essential in mountain regions. | Je suis aussi très reconnaissante au rapporteur d’avoir pris en considération le pâturage et la transhumance traditionnels, absolument essentiels dans les régions montagneuses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!