passer

Votre lecteur passera seulement quatre secondes sur la couverture.
Your reader will spend only four seconds on the cover.
Ce score détermine si l'e-mail passera à travers le filtre.
This score determines if an email will pass through the filter.
La faim passera, et ensuite tu te sentiras beaucoup mieux.
The hunger will pass, and then you'll feel much better.
Tu veux savoir ce qui se passera après ça ?
Do you want to know what will happen after that?
Elle passera le reste de ces jours derrière les barreaux.
She will spend the rest of her days behind bars.
Il passera les tests nécessaires et prescrire un traitement.
He will spend the necessary tests and prescribe treatment.
Ce que tu veux faire avec moi passera en premier.
Anything that you want to do with me comes first.
Vous ne saurez jamais ce qui se passera dans le futur.
You will never know what will happen in the future.
Il est difficile de prédire ce qui se passera dans le futur.
It is difficult to predict what will happen in the future.
Steven Avery passera le reste de ses jours en prison.
Steven Avery will spend the rest of his life in prison.
Les hérétiques prétendent que le fléau ne passera pas par eux.
Heretics say that the scourge will not pass through them.
Soyez patient avec le processus et sachez que cela passera.
Have patience with the process and know that it will pass.
La crise économique passera, mais le changement climatique subsistera.
The economic crisis will pass, but climate change will remain.
Il est impossible de savoir ce qui se passera dans le futur.
It is impossible to know what will happen in the future.
En 2008, ce chiffre passera à 400 millions au moins.
In 2008, that figure will rise to at least $400 million.
Greta, cette jeune femme passera la nuit chez nous.
Greta, this young lady spend the night with us.
Je ne sais pas ce qui se passera à l'avenir.
I don't know what will happen in the future.
Qu'est-ce qui se passera quand elle voudra des enfants ?
What's gonna happen when she wants to have children?
Vous avez juste besoin d'attendre patiemment - exfoliation passera par lui-même.
You just need to wait patiently - exfoliation will pass by itself.
Si on part, tu sais ce qui se passera ?
If we leave, you know what's gonna happen?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay