passer
- Examples
Dès que je fus habillé, je passai dans le salon. | As soon as I was dressed, I went into the lounge. |
Je passai les jours suivants sous l’escalier. | I spent the next days under the stairs. |
Je passai deux ans dans ce monastère. | I stayed at the temple for two years. |
Je passai l'après midi entière à prier. | I spent the whole afternoon in prayer. |
Aujourd'hui, je pus recevoir des personnes très importantes d'Éthiopie et passai un moment joyeux. | Today I could receive very important people from Ethiopia and had a joyous time. |
Je passai le mois suivant à déménager la fondation dans un immeuble de bureaux. | I spent the next month moving the Foundation to an office building. |
Vous savez, l'autre jour, je passai la nuit dans une cellule de prison ? | You know the other day I spent the night in a jail cell? |
Après avoir été diplômé de l'école, je passai deux ans à voyager autour du monde. | After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. |
Je passai les mois d'hiver de 1919-1920 dans l'Oural où je dirigeai le travail économique. | I spent the winter months of 1919-20 in the Urals directing the economic work. |
Je passai juste te dire au revoir. | Just wanted to say good-bye. |
Je passai six ans à Dartmouth, ne rentrant presque jamais chez moi. | In all, I spent six years at Dartmouth away from home nearly all that time. |
Je passai mon pantalon. | I put on my trousers. |
Ce furent les années les plus heureuses de toutes celles que je passai sur l'île. | These were the happiest years of all the years I had in my island. |
J’affichai moi aussi une attitude princière, et passai notre commande avec succès auprès de la serveuse rougissante. | I too, put on a princely demeanor and successfully gave our order to the blushing waitress. |
Je jetai ou brûlai tous les livres et passai des heures entières dans les Écritures tous les jours. | I threw away or burned all books and spent hours each day in the Scriptures. |
Je passai donc cette encablure de porte et me retrouvai face à une plaine qui s’étendait à l’infini. | I thus passed this cable length of door and found myself face to face with a plain that extended out into infinity. |
Par exemple, à une occasion je passai deux jours à me faire du souci à propos d’une réunion, puis cette réunion fut annulée. | For example, once I spent two days worrying about a meeting, and then the meeting was cancelled. |
"Ensuite, au bout de trois ans, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je passai quinze jours avec lui. | Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days. |
Enfermé dans les murs massifs de cette vénérable école, je passai toutefois sans ennui et sans dégoût les années du troisième lustre de ma vie. | Encompassed by the massy walls of this venerable academy, I passed, yet not in tedium or disgust, the years of the third lustrum of my life. |
Je passai aussi un peu de temps dans la nature et, pour la première fois, je réalisai que j’avais devant moi des signes du Créateur. | I went into nature and for the first time, I could see that what was in front of me where signs of the Creator. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!