passer

Dès que je fus habillé, je passai dans le salon.
As soon as I was dressed, I went into the lounge.
Je passai les jours suivants sous l’escalier.
I spent the next days under the stairs.
Je passai deux ans dans ce monastère.
I stayed at the temple for two years.
Je passai l'après midi entière à prier.
I spent the whole afternoon in prayer.
Aujourd'hui, je pus recevoir des personnes très importantes d'Éthiopie et passai un moment joyeux.
Today I could receive very important people from Ethiopia and had a joyous time.
Je passai le mois suivant à déménager la fondation dans un immeuble de bureaux.
I spent the next month moving the Foundation to an office building.
Vous savez, l'autre jour, je passai la nuit dans une cellule de prison ?
You know the other day I spent the night in a jail cell?
Après avoir été diplômé de l'école, je passai deux ans à voyager autour du monde.
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
Je passai les mois d'hiver de 1919-1920 dans l'Oural où je dirigeai le travail économique.
I spent the winter months of 1919-20 in the Urals directing the economic work.
Je passai juste te dire au revoir.
Just wanted to say good-bye.
Je passai six ans à Dartmouth, ne rentrant presque jamais chez moi.
In all, I spent six years at Dartmouth away from home nearly all that time.
Je passai mon pantalon.
I put on my trousers.
Ce furent les années les plus heureuses de toutes celles que je passai sur l'île.
These were the happiest years of all the years I had in my island.
J’affichai moi aussi une attitude princière, et passai notre commande avec succès auprès de la serveuse rougissante.
I too, put on a princely demeanor and successfully gave our order to the blushing waitress.
Je jetai ou brûlai tous les livres et passai des heures entières dans les Écritures tous les jours.
I threw away or burned all books and spent hours each day in the Scriptures.
Je passai donc cette encablure de porte et me retrouvai face à une plaine qui s’étendait à l’infini.
I thus passed this cable length of door and found myself face to face with a plain that extended out into infinity.
Par exemple, à une occasion je passai deux jours à me faire du souci à propos d’une réunion, puis cette réunion fut annulée.
For example, once I spent two days worrying about a meeting, and then the meeting was cancelled.
"Ensuite, au bout de trois ans, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je passai quinze jours avec lui.
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
Enfermé dans les murs massifs de cette vénérable école, je passai toutefois sans ennui et sans dégoût les années du troisième lustre de ma vie.
Encompassed by the massy walls of this venerable academy, I passed, yet not in tedium or disgust, the years of the third lustrum of my life.
Je passai aussi un peu de temps dans la nature et, pour la première fois, je réalisai que j’avais devant moi des signes du Créateur.
I went into nature and for the first time, I could see that what was in front of me where signs of the Creator.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay