How to live after parting with a beloved man?
Comment vivre après la séparation avec un homme bien-aimé ?
In the years since our parting, I have lost my daughter.
Les dernières années depuis notre séparation, j'ai perdu ma fille.
The Sheldonian demonstrates perfectly the parting of the ways.
Le Sheldonian démontre parfaitement la séparation des moyens.
Today we are facing one of the major issues of parting.
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à l'un des principaux problèmes de départ.
We fall in love, happy, and sad about parting.
Nous tombons en amour, heureux et triste adieu.
That was their meeting, their conversation, and their parting.
Telles furent leur rencontre, leur conversation et leur séparation.
Participants signed the wall with parting messages as a tribute.
Les participants ont signé le mur avec des messages d’adieu en leur hommage.
If the tool breaks during parting, the component is usually scrapped.
Si l'outil se brise durant le tronçonnage, le composant est habituellement mis au rebut.
I have a parting gift for you here, Rose.
J'ai un cadeau d'adieu pour toi, Rose.
But would you like a parting gift?
Mais est-ce que tu veux un cadeau d'adieu ?
I have dreamt of nothing else since our parting.
Je n'ai rêvé que de ça depuis notre séparation.
After parting with the contents of your wallet you always have time.
Après la séparation avec le contenu de votre portefeuille, vous avez toujours le temps.
This is more attractive than parting it straight in the middle.
C’est plus joli que la raie au milieu.
He had a side parting and a neat mustache.
Il avait une raie sur le côté et une moustache soignée.
We'll leave 'em a little parting gift.
On va leur laisser un petit cadeau de départ.
The people are following us, and the seas are parting at our feet.
Les gens nous suivent, et la mer s'écarte à nos pieds.
Lubricant and parting agents for plastics and elastomers.
Agent de glissement et de séparation pour matières plastiques et élastomères.
I left Elena with a little bit of a parting gift.
J'ai laissé un petit cadeau de départ à Elena.
Just think of it as a parting gift.
Pense à ça comme un cadeau d'adieu.
He'll leave with a nice parting gift.
Au moins, il partira avec un beau cadeau de départ.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny