partager

Elles partagèrent avec moi le processus de sa réalisation.
They shared with me the process of realizing it.
Environ une vingtaine de personnes assistèrent et partagèrent un agréable moment.
Around twenty people attended and shared a nice time.
Ces gurus partagèrent avec Ramaiah leur profonde connaissance des pratiques yogiques.
They shared with Ramaiah their intimate knowledge of yogic sadhana.
Les enfants partagèrent une pizza après l'école.
The children shared a pizza after school.
C’est avec passion que les femmes partagèrent leurs expériences personnelles.
The women shared passionately of their personal experiences.
Les deux frères partagèrent alors tout en deux.
The two brothers split everything into two.
Quelques dizaines de religieuses partagèrent leur sort.
Dozens of nuns shared their fate.
Les prêtres civils, les oblats et les religieuses aussi partagèrent leur sort.
Other priests, friars and nuns shared their fate, too.
Les participants partagèrent leurs expériences concernant le travail, la vie et les techniques de gouvernance.
Participants shared experiences about work, life and leadership skills.
Ils partagèrent l'argent.
They shared the money.
Elles partagèrent l'argent.
They shared the money.
Les ventes de livres ont été régulières et nous partagèrent des idées concernant le moyen de propager les enseignements.
Book sales have been steady, and we explored ideas on how to spread the teachings.
Après L'avoir crucifié, ils partagèrent Ses vêtements, tirant au sort ce que chacun en apporterait.
Dividing up his clothes, they cast lots to see what each would get.
Pendant la Seconde Guerre mondiale, après 1941, l'Allemagne, la Hongrie et l'Italie se partagèrent le territoire.
Then, after 1941, during the Second World War, Germany, Hungary and Italy divided the territory among themselves.
La nature et des gens au Liban partagèrent aussi la même expérience à travers de la transmission vive par Internet de nos concerts.
Nature and people in Lebanon also shared the same experience through Internet live transmission of our concerts.
Certains participants allèrent vers d'autres pour leur présenter des excuses et partagèrent leurs impressions avec d'autres membres de l'assemblée.
Some participants went to find others to apologize to them and shared their thoughts with others members of the gathering.
Puis les religieux partagèrent un repas de fête au réfectoire du couvent auquel étaient invités les Consuls.
Then, the religious shared a festive meal at the monastery refectory, along with the consuls, who were also invited.
Les Curie et le physicien français Antoine Henri Becquerel (1852–1908) partagèrent le prix Nobel de physique en 1903 pour leur découverte de la radioactivité.
The Curies and French physicist Antoine Henri Becquerel (1852–1908) shared the 1903 Nobel Prize for Physics for their discovery of radioactivity.
Les Jeux Olympiques d’Athènes en 2004, où ils partagèrent le podium avec Bart Brentjens, restera à tout jamais comme l’une des belles batailles entre les deux hommes.
The 2004 Olympics Games in Athens, where they shared the podium with Bart Brentjens, will definitely remain as one of the greatest battles between the two riders.
Maintenant un ciel bleu grand fut amplement ouverte et des arbres verts parurent très dynamiques et des fleurs rouges en couleurs partagèrent avec moi la joie de vivre une vie miraculeuse.
Now a large blue sky was wide open and green trees looked very dynamic and colorful red flowers shared with me the joy of living a miraculous life.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to snap