parsemer
- Examples
Vous trouverez également des distributeurs automatiques parsemés à travers la gare. | You will also find vending machines dotted around the station. |
Servez le poulet et les légumes parsemés de gremolata. | Serve chicken and vegetables sprinkled with Gremolata. |
Une multitude de petits villages sont parsemés dans cette région. | A multitude of small villages dot the Aosta Valley area. |
Ils sont parsemés autour des murs du petit bâtiment principal de la gare. | They are dotted around the walls of the small main station building. |
Les rideaux sont parsemés de cristaux tombants. | The curtains are decorated with falling crystals. |
Il y a trois emplacements de différentes toilettes parsemés autour de la gare de Sants. | There are three different lavatory locations dotted around Sants station. |
Leurs pantalons sont parsemés de taches de poix qui brillent comme de minuscules marécages. | Their trousers are strewn with pitch stains, glinting like tiny swamps. |
Paysages tropicaux verdoyants parsemés de fleurs. | Green tropical landscapes dotted with flowers. |
De nombreux établissements d'hébergement insolites et singuliers sont parsemés dans toute l'Écosse. | There are many distinctive and unusual accommodation properties dotted all across Scotland. |
Même le peu de contacts entre l'enfant et le père sont parsemés d'embûches. | Even the few contacts between the child and the father are full of obstacles. |
Nature et paysages vierges parsemés de petits villages parfois perchés, toujours photogéniques, ravissent le regard. | Nature and unspoiled landscapes scattered villages sometimes perched, always photogenic, delight the eye. |
Il y a aussi une gamme de petits magasins parsemés autour du bâtiment de la gare. | There is also a range of smaller shops dotted around the station building. |
Après tout, vous obtenez une plante avec de gros bourgeons denses et résineux parsemés de cristaux. | After all, you get a plant with large, dense and resinous buds dotted with crystals. |
Parsemés de sucre glace, sa texture intérieure est douce et délicate, se fondant instantanément dans la bouche. | Sprinkled with glazed sugar, its interior texture is soft and delicate, melting instantly in your mouth. |
Cette nouvelle mouture vous emmène dans des décors vibrants parsemés de ruines, de cavernes et de temples. | The sequel leads you into vibrant lands containing ruins, caves, and temples. |
Nos paysages sont parsemés de collines, de rivières, de vallées, et de forêts d’épicéas et de pins. | Our landscape is full of hills, rivers, valleys, spruce and pine forests. |
Il s'agit d’une belle rue avec de vieux bâtiments parsemés et des lampadaires ornés. Sandwicherie Conesa | It is a beautiful street with old buildings dotted along it and ornate street lamps. |
Les abris et les huttes sont parsemés le long du chemin, et certains des treks peuvent prendre 2 ou 3 jours. | Shelters and huts are dotted along the way, and some of the treks can take 2 or 3 days. |
Autour de la villa s`étendent 6 hectares de terrain parsemés d`élégants cyprès et un jardin à l`italienne de 1000 m². | Around the building stretch 6 hectares of land dotted with elegant cypress trees and a 1000-square-meter Italian garden. |
Vous pouvez explorer l'histoire de la Deuxième Guerre mondiale de Darwin grâce aux sites parsemés à travers et autour de la ville. | You can explore Darwin's World War II history in sites scattered across and around the city. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!